Сигнал. Максим Шаттам. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Максим Шаттам
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Короли французского триллера
Жанр произведения:
Год издания: 2018
isbn: 978-5-17-114357-2
Скачать книгу
От страха она была на грани обморока.

      Нет, нет! Только не сейчас! Как угодно, но я должна выбраться!

      Входная дверь находилась в конце коридора, но надо было подняться по лестнице. Если поспешить, она успеет добежать. Она сможет, Лиз была уверена, у нее еще хватит сил промчаться по ступенькам и ускориться как никогда в жизни. Да, она на это способна.

      Она нажала ручку двери и оказалась в коридоре подвала.

      Лампочки не горели, хотя она никогда не оставляла коридор без света. Этот длинный белый проход без окон всегда ее пугал, и она не выключала здесь свет, даже пока смотрела кино.

      Свободной рукой она нащупала выключатель и нажала указательным пальцем.

      Лампочки замерцали и загорелись.

      За секунду, пока коридор наполнялся светом, Лиз успела увидеть огромный силуэт прямо перед собой.

      Глаза смотрели прямо на нее. Со злобой.

      Она завизжала.

      Свет снова погас, и тьма поглотила девушку, а ее раздавленные кости врезались в кафельный пол. Она скорчилась во мраке, охваченная судорогой и болью.

      Лампочки моргнули, но свет больше не зажигался.

      В подвале стало тихо.

      2

      Рояль покачивался на задней платформе грузовика. Томас Спенсер видел, как ремень резко лопается, высвобождая громадный инструмент, который летит, чтобы раздавить грузчика и размозжить его об асфальт. Черно-белая клавиатура проломит ему череп с жутким влажным хрустом и утонет в потоке черной крови.

      Томас моргнул, чтобы отогнать это чудовищное видение.

      Рояль был крепко стянут ремнем, инструмент был спущен с грузовика, и никто не пострадал.

      Что со мной не так, что я всегда представляю худшее?

      Том знал об этой своей склонности. Ему бы стоило сочинять не пьесы, а романы ужасов. У него был талант воображать во всех красках кошмарные ситуации.

      В этом моем идиотском видении недоставало только пары фальшивых нот в момент столкновения.

      Вот насколько он это продумывал. До мельчайших деталей. И так всякий раз.

      Том с досадой помотал головой и наконец заметил, что он уже несколько минут стоит как вкопанный, глядя, как все работают. Чуть поотдаль у входа в дом раздавался громкий голос его супруги. Оливия, как всегда, дирижировала процессом. Она отправляла грузчиков из одной комнаты в другую, приглядывала за подростками – Чадом и Оуэном и одновременно держала на руках малышку Зоуи. Она двигалась как заведенная, ни на секунду не останавливаясь, и распоряжалась всеми, легко переходя от одного дела к другому, как отлаженный автомат, но не теряя при этой своего прирожденного изящества. Том влюбился в этот сгусток энергии два десятка лет назад. Сначала, надо признаться, благодаря точеной фигурке, но и этот сильный характер покорил его ничуть не меньше.

      – Дорогая, давай я возьму малышку Зоуи, – сказал он, желая помочь жене.

      – Лучше найди Смауга. Он же домашний пес, я боюсь, что свежий воздух ударит ему в голову и он потеряется. С переездом я могу справиться, но сообщить детям, что собака потерялась, – это выше моих сил. Так что найди его и приведи домой!

      Том