Советы юным леди по счастливому замужеству. Софи Ирвин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Софи Ирвин
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-389-22148-2
Скачать книгу
своей семьи от мистера де Лейси. Ради всего святого, чего бы она добилась, узнай он только в день свадьбы, что у его невесты четыре незамужние сестры, а ее приданое – обремененное долгами наследство?

      – И вы намереваетесь вернуться в Дорсетшир, как только найдете жениха?

      Китти не ожидала такого прямого удара, да и мистер де Лейси удивленно ахнул – эта мысль не приходила ему в голову.

      – Мы планируем остаться в Лондоне только на сезон, – призналась Китти осторожно. – Я хотела ввести Сесили в лондонское общество. Разумеется, она слишком молода, чтобы помышлять о замужестве, но я сочла благоразумным дать ей возможность немного посмотреть мир, подготовиться к будущему. После ухода матери я считаю это своим долгом.

      Китти не нужно было оглядываться на мистера де Лейси, чтобы увидеть, что он растаял от этих слов, – она догадалась по тому, как нахмурился Рэдклифф.

      – Должна сказать, – заметила она, пытаясь сменить тему, – вы оба прекрасно ездите верхом! Значительно лучше, чем можно было бы ожидать от городских жителей.

      – Ого, укол! – жизнерадостно подхватил мистер де Лейси. – Ты этого так не оставишь, Джеймс?

      Рэдклифф пропустил его слова мимо ушей.

      – Вы слишком добры, мисс Тэлбот. Но, похоже, вы забыли, что я обосновался в деревне, а следовательно, не могу принять ваш комплимент.

      – О да, я забыла, – солгала она. – Глупо с моей стороны. Леди Рэдклифф говорила, что вы уже два года как не навещали Лондон. Рэдклифф-холл, должно быть, воистину великолепен, если ему удается так долго препятствовать вашим встречам с семьей.

      Джеймс и бровью не повел – для этого он был слишком искушенным фехтовальщиком, однако Китти почудилось, что его лицо на мгновение напряглось.

      – В Рэдклифф-холле меня удерживают дела.

      – Наверное, у вас очень много дел, милорд, – парировала она игривым тоном. – Удивительно, что вы не обзавелись помощником, если в вашем поместье столько работы. Дополнительная пара надежных рук освободила бы вам время для посещения Лондона.

      – У нас есть помощник! – ревностно поддержал брата мистер де Лейси. – Великолепный мистер Перкинс служит у нас с тех пор, как наш отец…

      Он осекся, сообразив, что скорее доказывает небрежение брата, нежели обратное. Обернувшись, Китти заметила сомнение на лице поклонника – его идол впервые лишился части своего сияния. Она улыбнулась.

      – Уверен, вы меня простите, мисс Тэлбот, – резко ответил Рэдклифф, – если я доверюсь своему опыту в этой области, а не вашему. Лорду не пристало отдавать управление землями в чужие руки. Это долг, который приходит с титулом.

      – Должно быть, вы весьма невысокого мнения о ваших собратьях лордах, – уколола она невинно, – ведь они каждую весну проводят в Лондоне.

      – А что насчет вашей тети, миссис Кендалл, она сестра вашей матери или отца? – отрывисто бросил Рэдклифф, словно не расслышал последней реплики собеседницы.

      – Матери, – не задумываясь, ответила Китти.

      Третья ее ложь за сегодня, но такая ложь, которую она с самого начала