Морской волк. Бог его отцов (сборник). Джек Лондон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Лондон
Издательство:
Серия: Джек Лондон. Собрание сочинений (Клуб семейного досуга)
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 0
isbn: 978-966-14-2521-6, 978-5-9910-0152-6
Скачать книгу
использовать морской жаргон. Но в тех редких случаях, когда он обращался ко мне, его речь была четкой и правильной.

      Случайно узнав его теперь с другой стороны, я осмелел и решился сказать ему о пропавших у меня деньгах.

      – Меня обокрали, – обратился я к нему, застав его немного позже на юте, где он прогуливался один.

      – Сэр, – поправил он меня, без грубости, но внушительно.

      – Меня обокрали, сэр, – повторил я.

      – Как это случилось? – спросил он.

      Тогда я рассказал ему все как было – как я оставил платье в камбузе для просушки и как потом меня чуть не избил кок, когда я заикнулся ему о пропаже.

      Вольф Ларсен улыбнулся моему рассказу.

      – Это пожива кока, – решил он. – Не думаете ли вы, что ваша жалкая жизнь все-таки столько и стоит? Кроме того, это для вас урок. Вы понемногу научитесь сами заботиться о своих деньгах. До сих пор, вероятно, это делал за вас ваш поверенный или управляющий.

      Я почувствовал насмешку в этих словах, но спросил:

      – Как мне получить их обратно?

      – Это ваше дело. Здесь у вас нет ни поверенного, ни управляющего и вам приходится полагаться на самого себя. Если вам перепадет доллар, держите его крепко. Человек, у которого деньги валяются где попало, заслуживает того, чтобы потерять их. Кроме того, вы еще и согрешили. Вы не имеете права искушать ваших ближних. Вы искусили кока, и он пал. Вы подвергли опасности его бессмертную душу. Кстати, верите ли вы в бессмертие души?

      При этом вопросе веки его медленно поднялись, и мне показалось, что я заглянул в таинственную глубину его души. Но это была иллюзия. Я убежден, что ни один человек не заглянул на самое дно души Вольфа Ларсена. Как я постепенно узнал, это была душа одинокая, всегда скрытая под маской и лишь изредка слегка приподнимавшая ее.

      – Я читаю бессмертие в ваших глазах, – ответил я и для опыта пропустил «сэр», так как считал, что это оправдывается интимностью разговора.

      Ларсен не обратил на это внимания.

      – Я полагаю, что вы видите в них нечто живое, но это не значит, что это «нечто» будет жить вечно.

      – Я читаю в них больше, – смело продолжал я.

      – Тогда вы читаете в них сознание. Сознание жизни; но вы не можете видеть дальше. Вы не можете видеть бесконечность жизни.

      Как ясно он мыслил и как хорошо выражал свои мысли! Он отвернулся от меня и устремил взор на свинцовое море. Глаза его стали непроницаемыми, и у рта обозначились резкие, твердые линии. Очевидно, он был настроен мрачно.

      – Для чего же мне бессмертие? – отрывисто спросил он, повернувшись ко мне.

      Я молчал. Как было мне объяснить этому человеку мой идеализм? Как было передать словами неопределенное чувство, похожее на звуки музыки, слышимой во сне, нечто вполне убедительное для меня, но не поддающееся выражению?

      – Во что же вы тогда верите? – вопросом ответил я.

      – Я верю, что жизнь – борьба, – быстро ответил он. – Она похожа