Улыбнись, мой ангел. Барбара Фритти. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барбара Фритти
Издательство:
Серия: Бухта Ангелов
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-699-82725-1
Скачать книгу
перед самым кораблекрушением произошло нечто жуткое.

      – В каком смысле жуткое? – спросил Рид, старику вновь удалось заинтриговать его.

      – Убийство, – коротко ответил Генри. – Некоторые считают, что именно поэтому ангелы так взволнованы. Им надоело ждать, пока истина выйдет на поверхность. Они хотят привлечь чье-то внимание к этой страшной тайне. – Он помолчал, глядя Риду прямо в глаза. – Не исключено, что ваше.

      Убийство, утерянное сокровище, таинственная женщина…

      На каждом шагу в Бухте Ангелов его поджидал какой-нибудь новый захватывающий сюжет. Рид почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки, как будто погода должна была внезапно измениться, или должно было произойти нечто важное. Что за ерунда! Его просто заворожили стариковские россказни.

      – История интересная, – с иронией в голосе заметил Рид.

      – Но рассказывать ее придется кому-то другому. – Генри вопросительно взглянул на Рида. – Почему бы нам не проехаться к скалам? Изображения там лучше всего видны с океана.

      Рид бросил взгляд на изрезанную береговую линию и дальние утесы. За пределами безмятежной поверхности залива водная гладь производила впечатление коварной стихии, готовой в любой момент взорваться ураганом.

      – Это далеко?

      – Сразу за волноломами. Минут за двадцать доберемся. Может, у вас есть какие-то более важные дела? Вы не похожи на человека, который пишет, основываясь только на чужих рассказах, – с улыбкой заметил Генри, бросая вызов молодому журналисту.

      Рид его принял с такой же задорной улыбкой.

      – Вы меня совершенно правильно поняли. Поехали.

      – Замечательно!

      Генри вскочил и стал готовить лодку к отплытию. Он отвязал канаты, включил мотор, и они отплыли. Когда они отходили от причала, Рид приблизился к Генри, стоявшему у руля.

      Глаза старого рыбака блестели от возбуждения.

      – Вы влюблены в море, как я вижу, – заметил Рид.

      – Я всю свою жизнь был связан с морем. Оно у меня в крови. Не знаю, что бы я делал, если бы больше не смог видеть океан, чувствовать солоноватый вкус морского ветра, бьющего в лицо. Вот в чем для меня счастье. – Генри улыбнулся, но улыбка была не радостной. – У моих сыновей совсем другое отношение к жизни. Один из них живет в Детройте, другой – в Небраске. Очень далеко от океана. Но оба счастливы.

      – Один из них – отец Тимоти, насколько я понимаю?

      – Да. Мой старший, Пол. Они с Эрикой развелись шесть лет назад. Эрика жила здесь какое-то время, но в прошлом году нашла себе нового мужа и перебралась в Лос-Анджелес. Тимоти решил остаться и поселился у меня вместе со своим другом. Я стараюсь с ним почаще видеться. Но ведь он молодой человек, и ему скучно со старым дедом. Какой, однако, чудесный день! Господи, как же я все это люблю!

      Рид, прищурившись, пристально посмотрел на старика.

      – Сколько пива вы выпили?

      – А этот вопрос вам следовало бы задать до нашего отплытия, – рассмеявшись,