Он попал в подстроенную засаду. Он сказал себе, что спасся только благодаря удаче. Если бы не кувшин с водой, сейчас он был бы вне игры. А вслед за засадой неожиданно спустился бурильщик. Эти два инцидента слишком хорошо совпали: их спланировал один и тот же разум. И двое, по крайней мере мужчины, были замешаны в заговоре.... Внезапно ему стало совершенно ясно, что ответ на загадку лежит в человеке, который устроил ему засаду. Он должен был заполучить этого человека. Выследить его.
Фил действовал решительно. Он поднялся на ноги и быстро зашагал к заброшенной лачуге Гиннесса, ужасно тихой и одинокой сейчас в ярком лунном свете. Через минуту он появился с фонариком на поясе и винтовкой через руку.
Он снова подошел к новой черной дыре в пустыне и посмотрел вниз. Откуда-то снизу все еще доносилось мурлыканье, теперь более слабое, чем когда-либо. Его друг, девушка, которую он любил, были там, внизу, с горечью размышлял он, и он был беспомощен, чтобы добраться до них. Что ж, была одна вещь, которую он мог сделать – отправиться на охоту за людьми. Повернувшись, он широким шагом направился к воде.
Десять минут спустя он был там и в стороне обнаружил следы их потасовки – и маленькие черные пятна, которые не могли быть ничем иным, как кровью. Другой был ранен: вероятно, далеко уйти не смог. Но у него все еще могло быть ружье, поэтому Фил держал винтовку под рукой и умерял свое нетерпение осторожностью, отправляясь по следам широко расставленных ног.
Они вели в сторону близлежащих холмов, и в ярком лунном свете Фил вообще не пользовался своим фонариком, разве что исследовал другие круглые черные пятна, которые образовывали линию, параллельную отпечаткам. По мере того, как он шел дальше, он обнаружил, что шаги его жертвы сближаются все больше: они становятся беспорядочными. Вскоре они проявились в виде болезненных волочений по песку, кропотливого перетаскивания одной ноги за другой.... Фил убрал фонарь и очень осторожно двинулся вперед.
По дороге он задавался вопросом, кто, черт возьми, стоит за всем этим. Проект по поиску радия держался в строгом секрете. Предполагалось, что ни одна живая душа не должна была знать о бурильщике и его дерзкой миссии в сердце земли. И все же, очевидно, кто-то узнал об этом, и кто бы это ни был, он хитро спланировал по крайней мере часть своего плана. Старик и девушка не могут оказать большого сопротивления: о нем, Филе, хорошо бы позаботились, если бы не кувшин с водой. До сих пор в заговоре было по крайней мере двое: человек, устроивший ему засаду, и неизвестный, который, очевидно, похитил профессора и Сью Гиннесс. Но их может быть еще больше.
Поблизости могли быть друзья человека, которого он выслеживал. Этот парень мог связаться с ними и предупредить, что план не удался, что Фил на свободе. Они могли бы очень легко спрятаться рядом со следами своего партнера и направить свои винтовки на следопыта....
Тропа вела в один