Смеющаяся вопреки. Жизнь и творчество Тэффи. Эдит Хейбер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эдит Хейбер
Издательство: Библиороссика
Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»
Жанр произведения:
Год издания: 2019
isbn: 978-5-6046148-6-0
Скачать книгу
опубликовано в: Воз. 1931. № 2126. 29 марта. С. 2; № 2133. 5 апр. С. 2; затем в [Тэффи 1936].

      31

      См. [Брокгауз, Ефрон 1890–1907, 7: 119–125] («Волынская губерния»).

      32

      Впервые опубликовано в: Воз. 1931. № 2091. 22 февр. С. 2; № 2098. 1 марта. С. 2; № 2105. 8 марта. С. 2; затем в [Тэффи 1936].

      33

      Опубликовано в [Тэффи 1927].

      34

      Мой первый Толстой // ПН. 1920. № 179. 21 нояб. С. 3.

      35

      Тамара Александрова обнаружила относящуюся к периоду учебы Тэффи в школе запись о ней в гимназической «Именной книге учениц… поступивших с 1882 года». Этот документ, как и аттестат зрелости Тэффи, включен в проект ЦГИА.

      36

      BAR. Tefif Papers. Неподписанное письмо. Париж. 1929. 4 февр.

      37

      См. [Bisha et al. 2002: 180–181; 183; 162–164]. Мария (Мирра) Лохвицкая окончила московский Александровский институт в 1888 году. См. [Tomei 1999: 419]. В своих рассказах Тэффи упоминает о том, что другие старшие сестры также обучались в институтах.

      38

      О честолюбии // Сег. 1935. № 305. 5 нояб. С. 2.

      39

      Цит. по: [Rosenthal 1996]. Статья Розенталь имела для меня большое значение.

      40

      См. [Mirsky 1964: 333–334].

      41

      Бенуа пишет, что это было в 1890 году, но Надежде исполнилось 16 лет в 1888 году – тогда же, когда вышел первый поэтический сборник Мережковского. См. также [Kalb et al. 2004: 307–318].

      42

      См. [Gray 1986: 37–64; Бунатян, Чарная 2002: 8–28].

      43

      Чучело // Воз. 1931. № 2049. 11 янв. С. 2. Несколько сокращенный вариант под названием «Первое посещение редакции» было опубликовано в: Сег. 1929. № 270. 29 сент. См. также: Как я стала писательницей // ИР. 1934. 8 дек. С. 8.

      44

      Варвара под псевдонимом Мюргит (заимствованным из названия одного из стихотворений Мирры) писала очерки для газеты «Новое время» и одноактные пьесы. Елена также сочиняла миниатюры для театра, пользуясь псевдонимом Элио. Вместе с Тэффи она перевела с французского два прозаических сочинения и пьесу [Мопассан 1911; Ленотр 1912; Ривуар 1915]. О постановке пьесы см. главу пятую.

      45

      Тамара Александрова установила, что одно время Вадим служил чиновником при генерал-губернаторе Туркменистана. Информация о Николае приводится по: [Чичерюкин-Мейнгардт 2003].

      46

      См. [Фидлер 1911: 204].

      47

      Чучело // Воз. 1931. № 2049. 11 янв. С. 2.

      48

      Василиск // Воз. 1931. № 2056. 18 янв. С. 2.

      49

      Чучело // Воз. 1931. № 2049. 11 янв. С. 2.

      50

      Чучело // Воз. 1931. № 2049. 11 янв. С. 2. В «Как я стала писательницей» представлена другая версия, согласно которой Надя написала это стихотворение с Леной, а в редакцию они отправились вместе. Об одной, по-видимому, из его публикаций см.: Песнь о Фульском короле (На современный лад) // Бирж. 1903. № 319. 30 июня, веч. вып. С. 4.

      51

      Тамара Александрова обнаружила эти сведения в «Алфавитном списке дворянских родов, внесенных в родословные дворянские книги Могилевской губернии». Приведенные