365 дней немецкого. Тетрадь вторая. Елизавета Хейнонен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елизавета Хейнонен
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
(der Anwalt, мн. ч. die Anwälte)». – «Это ты только так думаешь».

      Ключ:

      1. “Wirklich, Schatz, ich liebe nur dich allein.“ – „Das sagt ihr alle.“

      2. “Wirklich, Jungs, ich betrüge euch nicht.” – „Das sagt ihr alle.“

      3. “Wirklich, Schatz, ich betrüge dich nicht.” – „Das sagt ihr alle.“ (Глагол betrügen подразумевает разные виды обмана, включая супружескую измену. Заметьте: после этого глагола существительное или заменяющее его личное местоимение всегда стоит в винительном падеже.)

      4. “Schatz, ich vergesse dich nie!” – “Das sagt ihr alle.”

      5. “Schatz, ich verlasse dich nie.” – „Das sagt ihr alle.“

      6. “Schatz, ich denke nur an dich.” – “Das sagt ihr alle.”

      7. “Schatz, ich denke an dich Tag und Nacht.” – “Das sagt ihr alle.”

      8. “Ich kenne dich zu gut.“ – „Denkste!“ (Восклицание Denkste! используется, когда хотят дать понять собеседнику, что он ошибается: «Это ты только так думаешь и при этом ошибаешься».1 Заметьте, однако, что такой ответ предполагает, что вы с вашим собеседником на «ты».)

      9. “Ich kenne euch Frauen allzu gut.” – „Denkste!“ (Обратите внимание на порядок слов: сначала «кого?» и только потом «как?»)

      10. “Ich kenne euch Lügner allzu gut.” – „Denkste!“

      11. “Ich kenne euch Anwälte allzu gut.” – „Denkste!“

      НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ УПРАВЛЕНИИ ГЛАГОЛОВ

      Под управлением глаголов понимается их способность требовать после себя определенного падежа. Иначе говоря, падеж следующего за глаголом дополнения зависит от того, какой именно перед нами глагол. И вот здесь возникают некоторые сложности, связанные с тем, что управление немецкого глагола и его русского соответствия может не совпадать. Например, русский глагол «жениться» требует после себя предложного падежа («жениться на ком?»), а его немецкий собрат – винительного падежа без предлога. Сравните:

      «Я женюсь на тебе». – “Ich heirate dich.”

      Решить эту проблему можно только одним способом: запоминать, в каком падеже будет стоять следующее за глаголом существительное.

      Словари всегда делают соответствующую пометку, обозначая дательный падеж латинскими буквами Dat, что значит DATIV – «дательный падеж», или буквами Akk, что значит AKKUSATIV – «винительный падеж». Мы тоже будем в дальнейшем поступать подобным образом при несовпадении падежей.

      День тридцать пятый

      Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.

      AUFGABE 35

      Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.

      Образец:

      A: Du hasst mich!

      B: Ich hasse dich nicht. Wie kommst du darauf?

      А: Ты меня ненавидишь!

      Б: Я тебя не ненавижу. С чего ты взяла?

      1. «Твоя мать (deine Mutter) меня ненавидит!» – «Глупости! Она тебя не ненавидит. С чего ты взяла?»

      2. «Эта женщина тобой манипулирует (manipulieren Akk)!» – «Глупости! С чего ты взяла?»

      3. «Он манипулирует нами!» – «Глупости! С чего ты взяла?»

      4. «Она тебе завидует (beneiden Akk)». – «Глупости! С чего ты взяла?»

      5. «Эта женщина делает тебя несчастным (unglücklich)». – «Глупости! С чего ты взяла?»

      6. «Ты любишь ее больше, чем меня!» – «Глупости! С чего ты взяла? Я люблю вас обеих (beide) одинаково (gleich)».

      7. «Ты меня игнорируешь (ignorieren)!» – «Я тебя не игнорирую. С чего ты взяла?»

      8. «Я думаю (также: ich glaube), он намеренно нас игнорирует». – «Глупости! С чего ты взял?»

      9.


<p>1</p>

Само слово образовалось от сращения глагола denken и местоимения du.