Первая жертва. Роберт Шекли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Шекли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Фантастика: классика и современность
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-136186-0
Скачать книгу
тренировочный режим, – распорядился Альбани и вернулся к телефонному разговору: – Да… да…

      – Очень вкусно, – похвалил Гарольд.

      – Мамин рецепт, сицилийский.

      – Сейчас выходим, – сказал в телефон Альбани. – Дальше будем держать связь по рации, пятый канал. – Он повесил трубку и сказал Гарольду: – Кажется, мы его засекли.

      – Лувейна?

      – Кого ж еще, Сейзу Питтс[6], что ли? Лувейна, большого и наглого. Только что зашел в один бар в Латинском Квартале, «La Petite Moue»[7] называется. Заказал двойной дайкири с замороженной клубникой. Надо брать этого поганца прямо сейчас.

      – Прямо сейчас?!

      – Нет, до следующего четверга подождем. Револьвер при тебе? Заряжен? Дай посмотрю.

      – Да ладно тебе.

      – Я твой егерь, это моя обязанность. – Он осмотрел револьвер и вернул его Гарольду. – Все, пошли.

      – Как же он так сидит у всех на виду? Может, ему еще уведомление не доставили?

      – На это надежды мало, хотя и такое случалось.

      – Нечестно ведь его убивать, если он даже не знает, что на него кто-то охотится.

      – Вполне себе честно – потом объясню. – Альбани снял со стены охотничье ружье с инфракрасным прицелом, убедился, что оно заряжено, сунул в чехол.

      – А это зачем? – спросил Гарольд.

      – На случай, если Бог в безграничном своем милосердии поставит его за пределами пистолетного выстрела.

      – Не кощунствуй, Микеланджело, – укорила Тереза.

      – А кто тут кощунствует? Я молюсь. Пошли, Гарольд, – вечно он там сидеть не будет даже с клубничным «дайкири».

      Застекленный фасад «Ла птит му» выдавался на троуар.

      – Точно, он, – сказал Альбани, изучив интерьер кафе в сильный бинокль из входной ниши бара напротив. – Посмотри сам.

      Гарольд посмотрел. Лувейн склонил свой длинный нос над необычайно большим и ярким стаканом.

      – А ты молодец, что винтовку взял. Можно его снять прямо через окно.

      – Забудь, оно пуленепробиваемое, – сказал Альбани. – Глянь-ка лучше налево: у них боковая дверь открыта. Обходишь вокруг квартала, проходишь мимо того почтового ящика и стреляешь в эту самую дверь. Револьвер достаешь в последний момент, иначе сбегутся зеваки и все испортят. Понял?

      – Понял.

      – Ну так иди.

      Гарольд не сразу двинулся с места – Альбани подумал даже, что его парализовало со страху. Только этого ему и не хватало – дебютант-охотник, испытывающий страх перед сценой. Надо было настоять на авансе.

      Потом Гарольд кивнул и вышел на улицу. Альбани ощутил нечто вроде теплого чувства: похоже, с парнем все будет в порядке.

      Лувейн не мог понять, на кой черт он заказал двойной клубничный «дайкири». Потому, наверно, что стакан с ним достаточно большой и достаточно яркий, чтобы заметил даже такой тупой егерь, как Альбани, и его тупые агенты. Он отпил глоток – приторно, как всегда. Затрещал крошечный передатчик в ухе: Соузер, сидящий на крыше, вышел на связь.

      – Оба на месте, Альбани и Эрдман. Стоят


<p>6</p>

Американская актриса, снимавшаяся сначала в немом, затем в звуковом кино, где сыграла много комедийных ролей.

<p>7</p>

Здесь «Надутые губки» (фр.).