Поразительное на каждом шагу. Алые сердца. Тун Хуа. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тун Хуа
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Лучшие дорамы
Жанр произведения:
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-144660-4
Скачать книгу
только и смогла выдавить короткое «а-а». Не зная, как поступить, я вновь приземлилась на сиденье стула.

      Молчание, молчание, снова молчание!

      Тяоци[18], цзюньци[19], покер, солдаты и разбойники[20], рыцари и бессмертные даосы… Я поняла, что ни одна из моих идей не поможет разрешить нынешнюю ситуацию, и вернулась к самой первой мысли:

      – Давайте сыграем в вэйци!

      – Разве ты не говорила, что не умеешь? – удивленно спросил восьмой принц.

      – А разве я не могу научиться? – задала я встречный вопрос, не менее удивленная. – Кто может похвастаться тем, что с рождения умеет все?

      – Жоси! – В тоне сестры слышалось предупреждение.

      Я пала духом. Ну и скукотища! И почему здесь нельзя и слова сказать, не подумав сперва о своем положении?

      Восьмой принц ненадолго задумался, и усмешка, притаившаяся в уголках его губ, вдруг превратилась в улыбку, осветившую все его лицо.

      – Хорошо! – воскликнул он.

      Мои глаза будто заволокло туманом. Я вспомнила, как тогда в повозке он, улыбаясь, смотрел на меня, и внезапно поняла, что мне показалось странным – его взгляд. В тот раз его глаза тоже улыбались, хотя обычно, даже если на его губах играла улыбка, взгляд оставался холоден.

      Сейчас его глаза лучились. Мое настроение вдруг улучшилось, и я улыбнулась в ответ.

      Восьмой принц кое-как растолковал мне правила и, добавив, что продолжит обучать меня во время игры, отдал мне право первого хода, позволив играть белыми.

      В детстве я была полна решимости стать одной из тех невероятно одаренных девушек, что имели способности ко всем четырем искусствам – игре на музыкальных инструментах, шахматам, каллиграфии и живописи, и действительно пролистала самоучитель по игре в вэйци. Но в старшей школе из-за учебы стало не до того, да и интерес угас, поэтому я скоро забросила эту мудреную игру и переключилась на покер, более простой и понятный.

      Я вспомнила высказывание «золотой угол, серебряный край и соломенный живот»[21] и тут же нашла свободный угол для своего камня. Сестра сидела рядом и наблюдала за моей игрой. Сперва я хотела, чтобы Жолань тоже научилась, но, поскольку она не проявляла особого интереса, скоро забыла о ней и полностью погрузилась в игру.

      Спустя какое-то время вся доска была почти сплошь покрыта черными камнями.

      – Господин бэйлэ не поддается мне? – спросила я с тоской.

      – С чего ты взяла, что я не поддаюсь? – задал он встречный вопрос.

      – Если уж вы сейчас поддаетесь, то что будет, когда перестанете… – протянула я с кислой физиономией.

      – Продолжим игру? – предложил он.

      – Продолжим! – с готовностью поддержала я.

      Раз уж я все равно проиграла, хотя бы постараюсь выйти из боя с наименьшими потерями, отрывая от сердца каждый камень – пусть черные едят! Я охраняла два угла, напрягая мозги в попытках нашарить хоть какие-то обрывки воспоминаний о тактике. Не знаю почему – то ли метод, который я вспомнила, сыграл свою роль, то ли восьмой принц все-таки поддался, –


<p>18</p>

Тяоцй (кит.跳棋)– китайские шашки, больше всего похожие на классические.

<p>19</p>

Цзюньцй (кит,军棋)– военные стратегические шашки.

<p>20</p>

Аналог казаков-разбойников.

<p>21</p>

Золотой угол, серебряный край и соломенный живот (кит.金 角银边草肚皮) – фраза, которая призвана напомнить игроку в вэйци (го) о том, что самые важные точки на доске («золотые») – это углы, края доски тоже играют роль, но не такую важную («серебряные»), а точки в середине доски («живот») являются наименее ценными («соломенные»).