Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3. Гилберт Кит Честертон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гилберт Кит Честертон
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Легко читаем по-английски
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-17-150468-7
Скачать книгу
St George and the Dragon[60], I only wish they would! But, in fact, I have a more practical argument for the other idea.’

      He paused for a moment, as if collecting his thoughts[61], and then went on:‘They didn’t understandthe meaning of those few last words poor Maltravers was heard to say[62]. He wasn’t telling the villagers that the village was only a hamlet. He was talking to an actor; they were going to put on a performance in which Fitzgerald was to be Fortinbras, the unknown Hankin to be Polonius, and Maltravers, no doubt, the Prince of Denmark. Perhaps somebody else wanted the part or had views on the part[63]; and Maltravers said angrily, “You’d be an ugly little Hamlet”; that’s all.’

      Dr Mulborough was struck; he seemed to be thinking aboutthat idea slowly but without difficulty. At last he said, before the others could speak:‘And what do you suggest that we should do now?’

      Father Brown stood up quickly; but he spoke calmly enough. ‘If these gentlemen will excuse us for a moment, I propose that you and I, doctor, should go round at once to the Horners. I know the priest and his son will both be there just now. And what I want to do, doctor, is this. Nobody in the village knows yet, I think, about your autopsy and its result. I want you to simply tell both the clergyman and his son, while they are there together, the exact fact of the case; that Maltravers died by poison and not by a hit on the head.’

      Dr Mulborough had to rethink his disbelief when told that it was an unusual village[64]. The scene which followed, when he actually did what the priest asked him, was certainly of the sort in which a man, as the saying is, can hardly believe his eyes.

      The Rev. Samuel Horner was standing in his black dress, which made the silver of his head more noticeable; his hand rested at the moment on the table at which he often sit to study the Bible, now possibly by accident only; but it gave him a greater look of authority. And opposite to him his rebel son was sitting relaxed in a chair, smoking a cheap cigarette with a grin on his face; a lively picture of youthful disrespect.

      The old man offered Father Brown a seat, which he took and sat there silent, looking at the ceiling. But something made Mulborough feel that he could tell his important news more impressively standing up.

      ‘I feel,’ he said, ‘that you should know, as in some sense the spiritual father of this village[65], that one terrible tragedy has taken on a new significance; possibly even more terrible. You must remember the sad case of the death of Maltravers, who was supposed to have been killed with the hit of a club, probably by some enemy among the villagers.’

      The clergyman moved hishand. ‘God forbid,’ he said, ‘that I should say anything good about that case. But when an actor brings his evil into this quiet village, he goes against the judgement of God.’

      ‘Perhaps,’ said the doctor seriously. ‘But anyhow it was not so that the judgement fell. I have just been asked to make an autopsy on the body; and I can tell you, first, that the hit on the head could not have caused the death; and, second, that the body was full of poison, which caused death without any doubt.’

      Young Hurrel Horner threw his cigarette away and was on his feet as quick as a cat. He jumped towards the reading-desk.

      ‘Are you certain of this?’ he exclaimed. ‘Are you absolutely certain that that hit could not cause death?’

      ‘Absolutely certain,’ said the doctor.

      ‘Well,’ said Hurrel, ‘I almost wish this one could.’

      In a moment, before anyone could move a finger, he had hit the priest on the mouth, throwinghim backwards like a black doll against the door.

      ‘What are you doing?’ shouted Mulborough, shaken from head to foot with the shock and mere sound of the hit. ‘Father Brown, what is this madman doing?’

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      was but one of the many riddles – загадка… была лишь одной из многих загадок

      2

      were eventually solved in solving the mystery – которые были разгаданы, когда тайна открылась

      3

      he had been overheard apparently arguing – слышали, как он якобы ругался

      4

      though probably only made with some sort of club – хотя и был нанесен всего лишь какой-то дубинкой

      5

      there was something rich and fruity about his body shape and rather red face – было что-то насыщенное и сочное в его телосложении и довольно красном лице

      6

      In spite of the somewhat heavy appearance

Примечания

1

was but one of the many riddles – загадка… была лишь одной из многих загадок

2

were eventually solved in solving the mystery – которые были разгаданы, когда тайна открылась

3

he had been overheard apparently arguing – слышали, как он якобы ругался

4

though probably only made with some sort of club – хотя и был нанесен всего лишь какой-то дубинкой

5

there was something rich and fruity about his body shape and rather red face – было что-то насыщенное и сочное в его телосложении и довольно красном лице

6

In spite of the somewhat heavy appearance of the doctor – Несмотря на несколько тяжеловесный внешний вид доктора

7

a man of very remarkable sense


<p>60</p>

By St George and the Dragon – Клянусь святым Георгием и драконом

<p>61</p>

as if collecting his thoughts – как бы собираясь с мыслями

<p>62</p>

those few last words poor Maltravers was heard to say – тех немногих последних слов, которые слышали от бедняги Мальтраверса

<p>63</p>

had views on the part – имел виды на роль

<p>64</p>

Dr Mulborough had to rethink his disbelief when told that it was an unusual village – Доктору Мальборо пришлось пересмотреть свое недоверие к словам о том, что это необычное село

<p>65</p>

as in some sense the spiritual father of this village – поскольку вы в некоторм смысле духовный отец этого села