– Сэр? – После того как Лукинг ушел, мистер Колдрон еще некоторое время растерянно стоял, перетаптываясь у порога. – Можно задать вам вопрос касательно дела?
– Я слушаю.
Толстяк многозначительно округлил глаза, кивнув на Клару, но босс так ничего и не понял: он никогда не любил намеки. Тогда Котел был вынужден озвучить то, что имел в виду:
– Я только хотел кое-что уточнить. Небольшую деталь. Кэндлы велели мне привести в исполнении завещание покойной, которая жила в этом доме. В то время как вы и Зеркало… Сэр, мне продолжать исполнять инструкции Кэндлов?
– Разумеется, – кивнул мистер Ив, вновь надвигая на глаза зеленую шляпу. – Действуй в точности как условились. Раньше времени нельзя выдать, что мы знаем об их делишках. И не забудь про свои глупые отчеты.
Человек в зеленом повернулся к Кларе и сказал:
– Прошу прощения за беспорядок, мадам! – после чего окинул ее подозрительным взглядом: учитывая, что Зеркало был ему очень близок, он задумался о его чувствах к этой женщине и с негодованием ощутил, что понимает его и вынужден с этим смириться. Пока что… – Хорошего дня, мадам!
Мистер Эвер Ив одним впечатляющим прыжком перемахнул через порог и покинул Гаррет-Кроу. В прихожей остались лишь толстяк и пока еще хозяйка особняка.
– Прошу простить мне то, что не представился сразу, мэм. – Едва Сэр избавил их от своего присутствия, мистер Котел сразу же успокоился и перестал пыхтеть. – Моя фамилия Колдрон, я приходил к вам на днях. Сейчас я прибыл в Гаррет-Кроу для соблюдения некоторых формальностей, в частности чтобы официально засвидетельствовать смерть Софии Кроу. Кем вы приходитесь покойной? Племянницей? Внучкой?
– Дочерью, – голос Клары сорвался. Она тут же поняла, что ее «сон» вовсе не был сном, – на глазах проступили слезы.
– Несущественно.
Мистер Колдрон не желал тратить на процедуру много времени. Как справедливо заметил Сэр, у него еще не был готов отчет.
– У меня на руках завещание покойной. Земля, дом и все находящееся в нем имущество переходят…
Он быстро заглянул в бумаги, чтобы правильно назвать имя, хоть и прекрасно его помнил:
– Переходят к мисс Рэмморе Кэндл, вашей, полагаю… кузине? У вас есть десять минут, чтобы собрать личные вещи и покинуть чужое владение. Подписи ставить не требуется.
– Тук.
Томми проснулся и открыл глаза.
Одинокий солнечный луч осторожно заглянул в окно, будто пытаясь что-то выведать, и запрыгал по стене зайчиком.
Томми проследил за ним взглядом. Зайчик тут же исчез, словно умер, придушенный внезапно затянувшими небо тучами, и в голову поползли непрошеные мысли, от которых мальчику стало неуютно и сыро, будто он вместе с кроватью мгновенно перенесся из теплой комнаты на улицу. Человек в зеленом, черный дом ведьмы, тайна мисс Мэри, ссора с дядюшкой Джозефом, проклятие, болезнь