Неотразимый и сексуальный. Джилл Шелвис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джилл Шелвис
Издательство:
Серия: Скай-Хай эйр
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2007
isbn: 978-5-17-087923-6
Скачать книгу
наложил на нее лапы или угрожает ей.

      Эта мысль показалась Ноа просто невыносимой. Невыносимо видеть ее неподдельный ужас и эту искреннюю настойчивость.

      Итак, вопреки желанию Ноа, инстинкт защитника вскинул буйную и безрассудную голову.

      Иисусе! Любопытство погубило кошку, да и его тоже, того и гляди, погубит.

      – Рассказывайте дальше, – велел он, отбросив осторожность и стараясь в то же время держать самолет ровно и устойчиво среди надвигающейся грозы, которая зачем-то собралась так рано.

      День ни к черту.

      Она проглотила ком в горле, облизнула пересохшие губы. Ноа приказал себе не смотреть в ее сторону, строго-настрого приказал.

      – Это… касается моих финансов, – вымолвила она.

      У дамочки был богатый муж, который, вероятно, оставил ей миллиард. О чем ей беспокоиться?

      – И в чем дело? Трастовые акции пошли вниз, и вам придется отменить заказ на суши?

      – Его больше нет.

      – Суши?

      – Трастового фонда.

      Ничего себе.

      – Что случилось?

      – Случился этот лживый, вороватый ублюдок, мой муж!

      Отлично. Что-то новенькое. Ноа не был близко знаком с Аланом, но этот парень всегда казался дружелюбным и обаятельным; люди слетались к нему, как мухи на мед.

      – Так вы говорите, что он воровал и лгал?

      – Да. До того как отправился на тот свет.

      Домашние неурядицы? Однако Алана не было в живых уже несколько месяцев.

      – А при чем тут Мамонтова гора?

      Тут она сжала губы и отвела взгляд. Ах черт! По опыту Ноа знал, что сие означает. Сейчас начнется вранье. Или, может быть, сокрытие части правды; лично его не устраивало ни то ни другое.

      – Мне нужно кое-что забрать в одном из его отелей, – сказала Бейли, по-прежнему не глядя на Ноа.

      Значит, о подробностях умолчим.

      – Кое-что? Или кое-кого?

      – Кого, например? – спросила она.

      – Откуда мне знать? Это ваши дела…

      – Нет. Кое-что. Но, гм… – Она снова смотрела в сторону. – Но мне необходимо сделать это быстро. Вчера было уже поздно.

      – А угонять мой самолет было не поздно?

      – Я не угоняла ваш самолет, – сказала Бейли с такой чопорностью, что Ноа захотелось рассмеяться – да только в сложившейся ситуации не было ничего хотя бы отдаленно забавного. – Вы все равно туда летели, – завела она старую песню.

      Ноа посмотрел на нее пристально. Женщина снова отвела взгляд.

      – Ладно, – сказал он решительно. – Итак, что такое это ваше «кое-что», которое вам нужно забрать как можно быстрее?

      Бейли отвернулась к иллюминатору.

      – Мы, кажется, почти на месте?

      – Топчемся на месте в нашем разговоре, не так ли? – сухо отозвался Ноа.

      Бейли не ответила.

      Упрямая баба больше ничего не скажет. Разумеется, она скрыла от него многое, почти всю историю. В том числе и то, как умудрилась попасть в переделку и кто за этим всем стоит.

      Ноа напомнил себе –