Мастер красочных стихов.
Вот кто истинно талантлив,
Гений мысли, рифм и слов!
Он смягчал сердца из камня,
Наполнял их добротой.
Был он радостен с друзьями,
Жил любовью и мечтой,
Сорок лет при Саманидах,
Во главе поэтов всех.
Знает мир его касыды.
«Мать вина» – одна из тех,
Замечательных творений,
Что известно нынче всем.
Он во всех стихотвореньях,
Оставался между тем,
Как всегда правдивым, честным,
Слишком искренним порой.
И конечно не без лести,
К тем, кто выше над судьбой.
А в своей «На старость» оде
Он о мудрости писал,
Восхвалял его природу
И к добру всех призывал.
Так он жил в почёте, в мире.
Но пришли иные дни —
Ослеплённый злым эмиром,
Изгнан был он в царство тьмы.
В восемьдесят лет познал он
Мрак, изгнание, позор.
Но поэтом мирозданья
Остаётся до сих пор.
И иных певцов, поэтов,
Знала в прошлом Бухара,
И поэзией их светлой,
Нежной, чистой, как заря,
Наполнялись люди в жизни,
Изгоняя грусть и боль.
И стихов прекрасных мысли,
Пробуждали в них любовь
И к родным и близким людям,
К нищим, сирым, и больным…
Помогали в час их трудный
В их нерадостные дни.
Чтобы стала жизнь прекрасней,
Чтоб свобода расцвела,
В людях вовсе не напрасно,
Та поэзия жила.
Все великие – поэты
И учёные земли
Веря в мудрость, в разум света,
Жить без правды не могли.
Высоки, светлы их будни.
Все их помыслы чисты —
Чтоб сумели в жизни люди
Мир и счастье обрести.
Нет, добрей их, несомненно,
Надо истину признать,
Об одном из них отдельно
Я хотел бы рассказать.
Примечания ко второй главе «ИСТОКИ»:
К стр. 29: Сиявуш1 – СИЯВУШ – легендарный царь, основавший Бухару.
К стр. 31: Ширак2 — ШИРАК – легендарный герой народов Средней Азии, заведший персидских завоевателей в пустыню и обрёкший их на гибель.
К стр. 31: над любимой Согдианой3 – СОГДИАНА – область Средней Азии между реками Аму – Дарья и Сыр – Дарья. Согдианой3
К стр. 33: так росло Ахеменидов4 – АХЕМЕНИДЫ – династия древних, персидских царей. В 558—580 до н. э. Государство Ахеменидов включило в себя большинство стран Ближнего и Среднего Востока. Прекратило существование