– Ты – идиотка, подвергающая детей опасности, – недовольно протянул он, – так что мы их забираем до выяснения всех обстоятельств.
– Может она вообще не их мать! – выплюнула толстуха, – не похожа она на оборотня. Украла детей, признавайся!
Что? Нет! Я видела, как плачущих малышей, отбивающихся что есть силы от нескольких слуг закона, усаживали в другую машину. И ничего не могла поделать! Нельзя плакать, Анисса! Но боль потери уже полностью владела мной. Лео, где ты?! От бессилия впилась пальцами в сидение. А ведь утро было таким хорошим. Я обнимала своих волчат и истинного, целовала их и вдыхала родной аромат. А сейчас сижу в полицейской машине, словно какая-то преступница. Вся растрепанная, грязная, уставшая. А мои малыши непонятно с кем. Я должна выбраться как можно скорее. Нужно думать! Дернула руками, встретив стальное сопротивление наручников.
– Я смогу позвонить из участка? – вскинула подбородок, а двое сопровождающих сально присвистнули.
– Кому звонить будешь, цыпочка?
– Это не ваше дело.
– Тогда нет.
– Что? Я имею право!
– Сука, укравшая чужих детей, никаких прав не имеет, – оба заржали.
Ладно, разберусь на месте. Потребую звонок в случае чего. Либо пойду на крайние меры. До участка доехали быстро, меня чуть не за волосы выволокли и потащили в небольшое серое одноэтажное здание с вывеской “Департамент полиции Сьювиджа”. Как и весь городок, оно было совершенно безликим и унылым. От наручников уже болели запястья, но эти констебли словно нарочно постоянно дергали меня за руки. Усадив напротив жалкого подобия ресепшена, пристегнули мои руки к подлокотнику и направились к сидящей за столом женщине.
– Оформи эту бродяжку. Украла детей, дорогую машину. Возможно, в базе числится.
– Никого я не крала! – воскликнула, но тут же потухла под жестким взглядом констебля, – это мои дети…
Почему мне никто не верит? Боже, что же делать? Лия и Леонард не справятся без меня, мы с самого их рождения всегда были вместе. Внутри меня ожила самая настоящая волчица. Еле держалась, чтобы не сорваться с места и не перегрызть глотки этим тупым провинциалам. Я – Анисса Уайтберд! Как они смеют держать меня в таком месте?
– Готово, ведите в пятую, – бросив на меня презрительный взгляд, тетка с ресепшена продолжила возиться с бумажками.
Им всем плевать. Лео, как же ты был прав. Люди – черствые и равнодушные создания. Они отняли моих близнецов, ни в чем не разобравшись. А сейчас ведут в клетку. Практически швырнув меня внутрь, они захлопнули кованую дверь.
– Я хочу свой звонок, – прорычала, вложив всю злость, – иначе вы все пожалеете.
– Да ты что? – хохотнул сопровождающий меня коп.
– Вы не знаете, кто я такая, – и все-таки решилась.
– Очень интересно, – он приблизился и облизнулся, – поделись-ка цыпа.
– Я – леди Анисса Уайтберд! – выпалила и вокруг повисло гробовое молчание.
Глава 17
Голубая