Залог страсти. Бертрис Смолл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бертрис Смолл
Издательство:
Серия: Хроники границы
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-17-084883-6
Скачать книгу
качает только холодную воду, но в ванне есть сток, который открывается, и вода стекает прямо в море.

      Она заглянула в ванну и сказала служанке:

      – Еще дюжина ведер – и хватит. Когда все будет готово, скажи, и я подолью холодной воды.

      Служанка кивнула, и Джин, открыв вторую дверь, повела Анабеллу в спальню, прелестную комнату с большой кроватью под пологом из розового бархата. Она увидела, что сундук уже принесли, но кроме сундука там стояли столы, стулья и маленький сундучок. По обеим сторонам камина красовались каменные феи с милыми личиками и крыльями. Окна, выходившие на море, тоже были закрыты шторами розового бархата и снабжены сиденьями-подоконниками, на которых лежали пышные подушки. Анабелла впервые видела такую прекрасную комнату.

      С помощью Джин она разделась, сняла сапожки, носки и чулки, которые после нескольких дней пути, казалось, приклеились к ногам. Джин поспешила в купальню, и Анабелла услышала звук льющейся воды.

      – Все готово! – крикнула Джин. – Можете входить!

      Обнаженная Анабелла вошла в купальню и ступила в каменную ванну. Она была достаточно длинной, чтобы девушка смогла сесть и вытянуть ноги. Душистая вода доходила ей до подбородка.

      – Боже милосердный, – выдохнула она. – Нечто столь великолепное уж точно должно быть грехом.

      Джин рассмеялась.

      – Несмотря на то что твердят священники и пасторы новой кирхи, думаю, что в чистоте нет тщеславия.

      На узком бортике ванны стоял алебастровый горшочек со сладко пахнувшим мылом. Анабелла распустила волосы, намочила и взяв пригоршню мыла, стала втирать в длинные черные пряди. Закончив мыть волосы, она их выжала и, взяв шпильку у Джин, заколола на голове, после чего вымылась сама. Благоухание мыла было на редкость обольститёльным.

      – Кто варил это мыло и что это за аромат? – спросила она у Джин, закончив мыться.

      – Моя мать варит его с травами, которые ей привозят из Прованса. Это мыло с запахом луноцвета, так как она говорит, что некрасивые девушки нуждаются в экстравагантном аромате, чтобы сделать их запоминающимися. Луноцветы распускаются по ночам, при свете луны. Матушка графа предпочитала аромат фиалок, напоминавший ей о доме в Бретани.

      Когда Анабелла встала, Джин протянула ей большое теплое полотенце.

      – Завернитесь и сядьте у огня, чтобы высушить ваши прекрасные волосы.

      Она повела Анабеллу в спальню и дала другое полотенце, чтобы вытереть волосы, а потом принесла серебряную щетку из кабаньей щетины.

      Анабелла медленно водила щеткой по влажным волосам, наслаждаясь теплом. Длинное путешествие по холоду и ночлег под тонким шатром, который не могла нагреть даже жаровня с древесными углями, утомили ее. Ей казалось, что она никогда уже не сможет согреться. Она и не думала, что будет так рада теплому очагу.

      Длинные волосы высохли быстро.

      «Бедная девочка, – думала Джин, наблюдая за Анабеллой. – Она устала».

      Служанка видела, как щетка двигается все медленнее. Поймав ее