– Я надеюсь, ему удастся начать диалог с древокожими. Они часть Идира несмотря ни на что, – выразил надежду воин.
– А ты чем занимался, когда ушел в самоволку?
– Исследовал Идир, чем мне еще заниматься?! Лазил по северным горам, изучал город титанов издалека, искал красивые места, обустраивал свою хижину. Однажды помог деревушке защититься от дикого вепря. Желания возвращаться в город у меня так и не появилось. Ты и сам помнишь, как мы с Нэретором повздорили, когда я захотел сложить с себя обязанности королевского воина, да и жить мне среди грубошерстов приходилось очень трудно. Конечно, мне было стыдно за свою вспыльчивость, я писал письмо с извинениями, и получил ответ с приглашением посетить замок в любое время. Я приезжал в город повидаться с тобой и королем, но ты находился в странствиях по Кинереду, поэтому я довольствовался встречей с Нэретором. С того момента мы больше не виделись, пока ты не нашел меня. Жаль нас вновь сплотили не самые хорошие обстоятельства.
– Я и сам счастлив повидаться в мирное время, – сказал волшебник. Зелье начало действовать, и он протрезвел.
– Ты уже пришел в себя?!
– Да, так что давай поговорим с хозяином трактира, пока не пойдем отсыпаться с дороги, – встав из-за стола, сказал Эйхар.
Друзья спустились вниз, в большой зал с пустыми столиками и барной стойкой, расположенной справа от входа в таверну. Народу вокруг теперь оказалось поменьше, многие допивали пиво, расплачивались и, слегка пошатываясь, расходились по домам. Харедайн уже не видел толпу, что еще около часа назад обсуждала свежие слухи и жаловалась на короля Хэмерита. Только трое рабочих сидели друг с другом, общаясь о своем. Бармен и хозяин таверны в одном лице – мужчина лет шестидесяти с округлыми чертами лица, слегка полноватый, с короткой прической спокойно занимался мытьем посуды рядом со стойкой. Он обратил внимание на подошедших гостей, как только они присели за барную стойку.
– Доброго вечера, иноземцы, чем старина Пэ́лиан может вам помочь? Желаете что-то заказать или спросить – я к вашим услугам за скромную плату, – поприветствовал хозяин таверны. Он отошел от ведра с водой для мойки