Позолота. Марисса Мейер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марисса Мейер
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Позолота
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn: 978-5-17-137852-3
Скачать книгу
ахнул от ужаса при мысли, что мать, которая явно любила своего ребенка, могла такое сказать. Он был чувствительным мальчиком и, возможно, слышал от Серильды не так уж много старых сказок, в которых родители, и родные, и приемные, не чаяли, как избавиться от потомства.

      – И вот, Ольховый Король заманил мальчика обратно в лес, сказав, что хочет поупражняться в стрельбе из лука и принести домой дичи для пиршества. Но, когда они углубились в чащу, Эрлкинг вынул из-за пояса длинный охотничий нож, подкрался к мальчику сзади…

      Дети в ужасе отпрянули. Гердрут уткнулась лицом Хансу в подмышку.

      – …перерезал ему горло и оставил его умирать в холодном ручье…

      Серильда подождала, пока утихнут шок и недовольство, и только тогда продолжила.

      – Затем Эрлкинг отправился на поиски новой добычи. На этот раз ему нужен был не дикий зверь, а еще одно человеческое дитя, чтобы отдать любимой. И с тех пор Эрлкинг забирает заблудившихся детей и уносит в свой замок.

      Глава 3

      Серильда едва не превратилась в сосульку, когда наконец увидела за полем золотой отблеск на снегу – свет в окошке ее дома. Полная луна ярко светила в ночи. Серильда различила вдалеке домик, притулившуюся к нему мельницу и мельничное колесо на реке Сорге. Почувствовав уютный запах дыма, она с новыми силами поспешила через поле.

      Безопасность. Тепло. Дом.

      Серильда распахнула дверь и, с облегчением вздохнув, вошла. Опираясь о дверной косяк, сбросила с ног промокшие башмаки и, сняв чулки, швырнула их через всю комнату, так что они упали у самого очага.

      – Как же… я… з-закоченела.

      Отец, штопавший у камина носки, так и подскочил:

      – Где ты пропадала? Уже больше часа, как солнце зашло!

      – Из-з-звини, папочка, – пробормотала она, повесила плащ на крючок у двери, сняла шарф и села рядом с ним.

      – А варежки где? Только не говори, что снова потеряла.

      – Не потеряла, – выдохнула она, придвигая второй стул поближе к огню.

      Положив ногу на ногу, Серильда принялась растирать пальцы и вскоре снова стала их чувствовать.

      – Засиделась допоздна с детьми. Не хотела отпускать их одних по темноте, поэтому проводила каждого до дома. А близнецы живут на другом берегу реки, вот и пришлось тащиться обратно, а потом… Ох, как же хорошо дома!

      Отец нахмурился. Он был еще не старым, но от вечного беспокойства на его лице давно появились морщины. Возможно, дело было в том, что он растил ребенка один… Или в сплетнях и слухах, ходивших в городке, а может, мельник просто был из тех, кто тревожится по любому поводу. В детстве Серильда забавлялась, рассказывая отцу истории о своих опасных проделках. Он приходил в ужас, а она – в восторг, и только потом, смеясь, признавалась, что все выдумала.

      Теперь-то она понимала, что не очень хорошо поступала с тем, кого любила больше всех на свете.

      – А варежки? – повторил отец.

      – Обменяла на семена волшебного одуванчика, – сказала она.

      Отец