Три недели с леди Икс. Элоиза Джеймс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элоиза Джеймс
Издательство:
Серия: Отчаянные герцогини
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-088093-5
Скачать книгу
прихожей Торн принял из рук Фреда свой сюртук и потрепанную пелеринку Роуз (Иффли предусмотрительно убрался с глаз долой), вынес девочку на улицу, а там заботливо усадил ее в экипаж.

      – А ты когда-нибудь видела свою тетю? – спросил он по дороге.

      – Нет. Ведь папа написал тебе, что она живет в Америке, я слышала…

      – Все полагают, что это потрясающая страна. Там полно бизонов…

      – А кто это такие?

      – Это звери, похожие на волов, но куда крупней и гораздо более лохматые.

      – Меня совсем не интересуют бизоны, – серьезно отвечала Роуз. – И я совсем не хочу жить в Америке. Папа говорит, что океан – очень опасная штука, а мамина сестрица – просто безумная сорвиголова!

      Именно в эту минуту Торн отчетливо осознал: он ни за что не позволит увезти Роуз в страну бизонов. И не отдаст ее на попечение Элеанор, как какую-нибудь ненужную фарфоровую безделушку. Он уже всерьез обдумывал, как это решение отразится на его привычной жизни, как вдруг девочка спросила:

      – А ты когда-нибудь был в Америке?

      – Нет, не был. Слушай, ты необычайно сметлива для своих шести лет!

      – Папа говорил, что у меня древняя душа…

      – Чушь! У тебя очень юная душа, если судить по твоему детскому лепету.

      Услышав эти слова, девочка сурово сощурилась и даже слегка раскраснелась.

      – Я вовсе не лепечу!

      – Уверяю, ты говоришь совершенно по-детски. И поверь: это очаровательно!

      Девочка вскинула упрямый подбородок:

      – Если бы я шепелявила, словно дитя, мистер Панкрас живо переучил бы меня!

      – Почему, черт подери, у тебя не было гувернантки?

      Уилл всегда был немного эксцентричен. Похоже было, что брак и последовавшее за ним вдовство лишь усугубили это свойство его натуры.

      – Папа считал, что присутствие в доме женщин лишь создает дополнительные и совсем ненужные сложности.

      – Так у тебя и нянюшки не было?

      Девочка отрицательно замотала головой:

      – А одеваться мне помогала служанка с кухни.

      – А где сейчас этот твой Панкрас? Погоди, давай-ка я спрошу по-другому: почему ты прибыла ко мне, словно бандероль? Почему была такой замарашкой? Почему ты такая худенькая?

      – Папа сказал, что если нашу семью постигнет скорбь и положение станет поистине бедственным, меня надлежит послать тебе…

      – Постигнет скорбь? – Торн откинулся на спинку сиденья экипажа. Да, он привык к умненьким детям. Черт возьми, все шестеро его младших братьев и сестер могли бы заткнуть за пояс иного выпускника Оксфорда. Но, похоже, Роуз перещеголяла их всех. – А скажи, может быть, ты умеешь читать?

      – Ну разумеется! Я читаю с тех самых пор, как появилась на свет.

      Торн скептически вздернул бровь, и девочка стушевалась.

      – Так где сейчас Панкрас? – повторил Торн свой вопрос. – Почему он сам не привез тебя ко мне и почему при тебе не было багажа?

      – Он не мог меня привезти. Ему пришлось принять первое попавшееся предложение и уехать работать в Йоркшир. А тут как раз подвернулся