На грани катастрофы. Артур Хейли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артур Хейли
Издательство:
Серия: Артур Хейли: классика для всех
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1958
isbn: 978-5-17-089950-0
Скачать книгу
такие же боли? Где он?

      Джанет отвела его к мужчине, который, скрючившись, содрогался от рвотных позывов. Его приятель сочувственно суетился. Бэйрд присел на корточки:

      – Я врач. Можете приподнять голову? – Он бегло осмотрел больного. – Что вы ели за последние двадцать четыре часа?

      – Ничего такого, – слабо пробормотал мужчина. Сил у него почти не осталось. – На завтрак, – еле слышно продолжил он, – яичницу с беконом… салат за обедом… сандвич в аэропорту… потом – ужин здесь. – По его подбородку текла струйка слюны. – Сильная боль, доктор. И глаза.

      – Что с глазами?

      – Все расплывается. Двоится.

      Его спутника это несколько позабавило.

      – Вот это виски, доложу вам, сэр! – воскликнул он.

      – Потише, – урезонил его Бэйрд. Встав, он обнаружил, что Джанет с капитаном уже стоят рядом. – Ему нужно тепло – дайте ему еще пледов, – обратился он к Джанет.

      Капитан жестом пригласил его следовать за ним на кухню. Едва они остались наедине, Бэйрд первым делом спросил, как скоро они могли бы сделать посадку.

      – Проблема в том, что у нас нет такой возможности, – без обиняков ответил Дан.

      – Почему? – Бэйрд пристально посмотрел на него.

      – Из-за погоды. Только что узнавал по радио. С этой стороны гор повсюду низкая облачность и туман. Калгари полностью закрыт – и на взлет, и на посадку. Придется лететь до побережья.

      Бэйрд на секунду задумался:

      – А если повернуть назад?

      Дан покачал головой; мягкий свет не скрывал напряженного выражения его лица.

      – Этот вариант отпадает. Виннипег закрылся из-за тумана вскоре после нашего взлета. В любом случае нам проще лететь дальше.

      Бэйрд озабоченно постукивал крохотным фонариком себе по ногтю.

      – Когда вы предполагаете приземлиться?

      – Около пяти утра по тихоокеанскому. – Доктор машинально взглянул на часы, и Дан добавил: – Лететь еще три с половиной часа. Это не самый быстрый в мире самолет.

      Бэйрд помолчал, потом произнес:

      – Тогда мне придется делать для этих людей все возможное до самой посадки в Ванкувере. Мне понадобится моя сумка. Есть возможность как-то до нее добраться? Я сдал ее в багаж в Торонто.

      – Попробуем, – ответил капитан. – Надеюсь, она где-то сверху. Позвольте ваши багажные бирки, доктор.

      Сунув длинные пальцы в задний карман, Бэйрд извлек оттуда бумажник и, вынув два багажных талона, протянул их Дану.

      – Сумок две, капитан, – сказал он. – Мне нужна та, что поменьше. Там, конечно, дежурный набор, но это как-то поможет.

      Не успел он закончить – самолет качнуло. Настолько резко, что мужчины отлетели к дальней стенке. Раздался долгий непрерывный звонок. Капитан первым поднялся на ноги и бросился к телефону.

      – Капитан слушает, – громко и отчетливо произнес он в трубку. – Что случилось, Пит?

      Тот говорил с трудом, превозмогая боль:

      – Я… мне плохо… скорее.

      – Вам лучше пойти со мной, – бросил Дан доктору, и они поспешно вышли из кухни. – Извините, болтанка, –