Мудрость люду не во грех. Геннадий Иванович Мурзин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Геннадий Иванович Мурзин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005686084
Скачать книгу
автора в темнотах, следует заглянуть в свой внутренний мир, достаточно ли там светло. В сумерках даже очень четкий почерк становится неразборчивым».

      * * *

      «Туманность известных максим – относительна; не все, что понятно говорящему, может быть разъяснено слушателю».

      * * *

      «Мы, в сущности, учимся из тех книг, о которых не в состоянии судить. Автору книги, судить о которой мы можем, следовало бы учиться у нас».

      * * *

      «Некоторые книги, по-видимому, написаны не для того, чтобы из них чему-нибудь научались, а чтобы пустить по свету молву, что и автор кое-чему научился».

      * * *

      «Надо помнить, что среди людей есть немало таких, которые, будучи лишены творческой способности, хотят сказать нечто значительное; тогда и появляются на свет самые странные вещи».

      * * *

      «Не язык сам по себе правилен, точен, изыскан, но дух, обретающий плоть в языке».

      * * *

      «Очищать и вместе обогащать родной язык – дело выдающихся умов. Очищение без обогащения – занятие для бездарных».

      * * *

      «Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своем».

      * * *

      «Переводчики – это хлопотливые сводники, всячески выхваляющие нам полускрытую вуалью красавицу; они возбуждают необоримое стремление к оригиналу».

      Как лингвист…

      «Не язык сам по себе правилен, точен, изыскан, но дух, обретающий плоть в языке».

      * * *

      «Очищать и вместе обогащать родной язык – дело выдающихся умов. Очищение без обогащения – занятие для бездарных».

      * * *

      «Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своем».

      * * *

      «Переводчики – это хлопотливые сводники, всячески выхваляющие нам полускрытую вуалью красавицу; они возбуждают необоримое стремление к оригиналу».

      Русский писатель

      Николай Васильевич Гоголь

      «Истреблять прежде написанное нами, кажется, также несправедливо, как позабывать минувшие дни своей юности».

      Один француз, прочитав сию сентенцию, воскликнул: «Quelle idée delicieuse!»

      Я б присоединился, да мешает «но»…

      Одна деталь из биографии самого Гоголя. Ведь не кто иной, как он сжег рукопись второго тома «Мёртвых душ». Была причина? Возможно. Однако, говоря его же словами, это несправедливо!

      Оказывается, издавна в нас сидит двоедушие: говорить – одно, а делать – нечто противоположное.

      * * *

      «Слава не может дать наслажденья тому, кто украл, а не заслужил; она производит постоянный трепет только в достойном её».

      Русский писатель

      Иван Александрович Гончаров

      Из романа «Обрыв»:

      «От свободы до рабства, как от разумного до нелепого, – один шаг».

      * * *

      «Если приглядеться вернее к людским типам в толпе – то едва не чаще других встречаются эти честные, горячие, иногда желчные личности, которые не прячутся