Тайна кровавой дамы. Владимир Александрович Андриенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Александрович Андриенко
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
вытер платком лоб и продолжил.

      – Мы вошли в комнату и увидели на стене большое зеркало. Это не выдумки, не галлюцинация, майор! И я, и барон, его видели! Зеркало было на стене. Фон Лютцов еще пошутил, что его специально приготовили для нас. Мы подошли и увидели в зеркале свои отражения.

      – Это неудивительно! И что ваши лица так напугали вас? – спросил мистер Джеральд.

      – Не смейтесь, Мартин! Не смешно! Мы смотрели на самих себя, пока наши фонари не погасли. Причем погасли оба фонаря! И мой и барона. Но затем они снова загорелись, и мы увидели в зеркале Глэдис! Ту самую служанку!

      – Это та, которая рассказала вам о Кровавой даме?

      – Да. Это была она.

      – Ожеро, Глэдис не Кровавая дама. Она просто служит в замке.

      – Я могу сказать только, что на её теле была кровь, майор!

      – Но она была жива?

      – На её теле была кровь! Вы меня не слышите?

      – Но она не лежала в луже крови, а стояла, мсье Ожеро? Я все понял верно?

      – Да, она стояла, а не лежала.

      – Мертвые не могут стоять, Ожеро.

      – Она была в зеркале! Мартин! В зеркале! И её лицо было лицом трупа! На нас смотрели мертвые глаза! Это не шутка, майор. Могу поручиться чем угодно! Мы видели в проклятом зеркале труп служанки!

      – И что вы сделали после?

      – А как вы думаете?

      – Вы сбежали? – предположил мистер Джеральд.

      – Можно сказать и так. Это не могло мне показаться, ибо барон видел то же, что и я. Вместо наших отражений там была она!

      – И что было дальше?

      – Дальше?

      – После того как вы ушли из помещения где было венецианское зеркало, – уточнил Мартин.

      Ожеро ответил:

      – Мы отправились по своим комнатам.

      – И все?

      – А что еще? Я более никуда не выходил ночью.

      – Вы спали?

      – Это состояние трудно назвать сном, майор.

      – А утром?

      – Утром я пошел к Лютцову, но он мне не открыл. И я пошел к вам.

      – Черт знает, что такое, Ожеро!

      – Вы мне не верите, Мартин?

      – А вы бы мне поверили, если бы я утром преподнес вам такую вот историю?

      – Вы правы! Правы, мистер Мартин! Но что мне делать? Что?

      – Хорошо идемте!

      – Куда? К барону?

      – Сначала я хочу видеть причину вашего страха.

      – Зеркало?

      – Да. И не стоит меня пугать, Ожеро. Я хочу все видеть сам и сделать свои собственные выводы.

      – А барон?

      – Не думаю, что с ним случилось что-то плохое, мсье.

      – Вы правы.

      Мистер Джеральд оделся, и они с Ожеро покинул его комнату…

      5

      В помещении бывшей кордегардии пахло плесенью и сыростью. Эту часть замка никто не протапливал, ибо никто здесь более не жил. В большой пустой комнате не было никакого зеркала.

      – И где оно? – спросил Джеральд француза.

      – Кто?

      – Зеркало!

      – Зеркало?

      – Зеркало, в котором вы видели труп служанки, Ожеро!

      – Его здесь нет, мистер Мартин. Не могу понять. Оно было вот здесь! Смотрите!

      Ожеро