Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Германович Виноградов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Религиоведение
Год издания: 0
isbn: 9785005681539
Скачать книгу
Мазду», «маздеист».

      Таким образом, имя Ахура-Мазда можно условно перевести как «Господь Мудрый», «Господь Мудрость», «Владыка мысли».

      2. «миру». «Akhsti» означает не столько «Мир», сколько силу, которая обеспечивает мир.

      «дыхание дружелюбно». «Ham-vainti», от «ham-va»; или возможно, от «van», (бить): «Мир, который поражает».

      «все другие существа». «Taradhatem anyais daman», интерпретирован «tarvinitartum min zaki an daman pun anashtih akár kartan», более разрушающий, чем другие существа, чтобы сделать Немир (Anakhsti) бессильным.

      «небесной мудрости». «Аснья хра-ту», врожденный ум, интуиция, противопоставляется «гаошо-шрута хра-ту», знанию, приобретаемому слушанием и обучением. Между ними существует почти такое же отношение, как между «паравидией» и «апаравидией» в брахманизме, первая достигает Брахмы в «се» (парабрахма), вторая – «абдабрахма», слово-Брахма (Брахма, как учат и раскрывают). Мобеды более поздних времен интерпретировали свое имя «Magus», как означающее «люди без ушей», (намекают, что их Учитель взял все свои знания с небес и что он не узнал их на слух, как другие люди).

      3. «к инструменту созданному». «Золотой инструмент», упомянутый в Нияисе.

      «Саоке». Олицетворение ормаздейского богатства.

      «с глазами любви». «Vouru-doithra, kamak doisr» она – «гений добра глаз, «minoi hukasmih’», обратная сторона сглаза),

      7. «могущественной Гаокерене». «Белый Хаом», или растение бессмертия.

      «Апам Напат». «Сын вод»; первоначально он был Огнем молнии, рожденным в облаках (как ведический «Apam napat»); по этой причине он «повелитель женщин», потому что воды считались женскими. Но, поскольку «napat» означает также «пупок» (те же самые слова часто имеют два значения пупка и потомства), «Apam Napat» был истолкован как «источник вод, пуп вод».

      «Веретрагна». Гений победы.

      «Рашну Разиста». Гений Истины.

      «Арштат». Истина.

      8. «Дай-па-Адар». «За день до Адара». «Dai» – «вчера». Восьмой, пятнадцатый и двадцать третий дни месяца находятся под правлением Ахуры и Амеша-Спентам, подобно первому дню; поэтому они не имеют собственного имени и называются со следующего дня. Месяц был разделен на четыре недели, первые две из которых насчитывали семь дней, а последние две – восемь.

      9. «Славе Ариев». Слава ариев (Eramdesasrinam): Слава или «Hvareno» тройственна, в зависимости от того, как она освещает священника, воина или земледельца.

      «Славе Кавиев». Или «царская слава»: «Кави» означает царь, но особенно используется для царей, принадлежащих ко второй и самой знаменитой из двух мифических династий Ирана. Кави сменили «Paradhata» или «Peshdadians». «Hvareno», упомянутый в этом пункте, является «Hvareno» священника; «это огонь, известный как Adarapra [Adar Froba]; или лучше Adar Farnbag: его объект – наука священников; с его помощью священники становятся учеными и умными» (санскритский перевод).

      «горе Аснавант». «Гора в Адарбай-гане, где царь Хусравах поселил огненного Гушаспа». (Бундахис).

      «Атару». «Огонь, известный как „Адар Гушасп“ или „Гушнасп“; с его помощью царь Хусравах разрушил