Мертвые души. Поэма. Николай Гоголь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Гоголь
Издательство: Алисторус
Серия: Коллекционное иллюстрированное издание
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 1842
isbn: 978-5-907363-26-7
Скачать книгу
жест и наконец уже выразился, что это сущее ничего, что он, точно, хотел бы доказать чем-нибудь сердечное влечение, магнетизм души, а умершие души в некотором роде совершенная дрянь.

      «Очень не дрянь», сказал Чичиков, пожав ему руку. Здесь был испущен очень глубокий вздох. Казалось, он был настроен к сердечным излияниям; не без чувства и выражения произнес он наконец следующие слова:

      «Если б вы знали, какую услугу оказали сей, по-видимому, дрянью человеку без племени и роду! Да и действительно, чего не потерпел я? как барка какая-нибудь среди свирепых волн… Каких гонений, каких преследований не испытал, какого горя не вкусил, а за что? за то, что соблюдал правду, что был чист на своей совести, что подавал руку и вдовице беспомощной и сироте горемыке!.. «Тут даже он отер платком выкатившуюся слезу.

      Манилов был совершенно растроган. Оба приятеля долго жали друг другу руку и долго смотрели молча один другому в глаза, в которых видны были навернувшиеся слезы. Манилов никак не хотел выпустить руки нашего героя и продолжал жать ее так горячо, что тот уже не знал, как её выручить. Наконец, выдернувши ее потихоньку, он сказал, что не худо бы купчую совершить поскорее и хорошо бы, если бы он сам понаведался в город. Потом взял шляпу и стал откланиваться.

      «Как? вы уж хотите ехать?» сказал Манилов, вдруг очнувшись и почти испугавшись.

      В это время вошла в кабинет Манилова.

      «Лизанька», сказал Манилов с несколько жалостливым видом: «Павел Иванович оставляет нас!»

      «Потому что мы надоели Павлу Ивановичу», отвечала Манилова.

      «Сударыня! здесь», сказал Чичиков, «здесь, вот где», тут он положил руку на сердце: «да, здесь пребудет приятность времени, проведенного с вами! И, поверьте, не было бы для меня большего блаженства, как жить с вами, если не в одном доме, то, по крайней мере, в самом ближайшем соседстве».

      «А знаете, Павел Иванович», сказал Манилов, которому очень понравилась такая мысль: «как было бы в самом деле хорошо, если бы жить этак вместе, под одною кровлею, или под тенью какого-нибудь вяза пофилософствовать о чем-нибудь, углубиться!..»

      «О! это была бы райская жизнь!» сказал Чичиков, вздохнувши. «Прощайте, сударыня!» продолжал он, подходя к ручке Маниловой. «Прощайте, почтеннейший друг! Не позабудьте просьбы!»

      «О, будьте уверены!» отвечал Манилов. «Я с вами расстаюсь не долее как на два дни».

      Все вышли в столовую.

      «Прощайте, миленькие малютки!» сказал Чичиков, увидевши Алкида и Фемистоклюса, которые занимались каким-то деревянным гусаром, у которого уже не было ни руки, ни носа. «Прощайте, мои крошки. Вы извините меня, что я не привез вам гостинца, потому что, признаюсь, не знал даже, живете ли вы на свете; но теперь, как приеду, непременно привезу. Тебе привезу саблю; хочешь саблю?»

      «Хочу», отвечал Фемистоклюс.

      «А тебе барабан; не правда ли, тебе барабан?» продолжал он, наклонившись к Алкиду.

      «Парапан», отвечал шепотом и потупив голову Алкид.

      «Хорошо, я тебе привезу барабан. Такой славный барабан!..

      Этак