Комната смерти. Джеффри Дивер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеффри Дивер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Линкольм Райм и Амелия Сакс
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-21647-1
Скачать книгу
следующий день после убийства мистера Морено мы отправились прямо туда, – продолжил Пуатье.

      – На следующий день?

      – Да. – Пуатье поколебался, будто осознавая свой промах. – У нас в тот же день был другой случай. В центре города убили и ограбили известного адвоката в его конторе. Делу придали высший приоритет. Мистер Морено не был гражданином страны – в отличие от адвоката.

      Есть два условия, при которых место преступления начинает представлять намного меньшую ценность для следователей. Первое – когда следы затаптывают неосторожные люди, включая самих полицейских. Второе – когда между преступлением и поиском следов проходит время. Улики, позволяющие установить личность и вину подозреваемого, могут в буквальном смысле испариться за несколько часов.

      Прошедшие до осмотра места преступления сутки могут сократить число жизненно важных доказательств наполовину.

      – То есть место преступления все еще под охраной?

      – Да, сэр.

      Уже кое-что.

      – Капрал! – Райм придал голосу надлежащую серьезность. – Причина нашего участия в расследовании состоит в том, что, как мы считаем, убивший Морено продолжит убивать и дальше.

      – Что, правда? – с неподдельной тревогой спросил Пуатье. – Здесь?

      – Мы не знаем.

      С капралом заговорил кто-то еще. Чья-то рука прикрыла микрофон, и Райм слышал лишь неразборчивое бормотание.

      – Я возьму у вас телефон, капитан, – снова послышался голос Пуатье, – и если сумею выяснить что-то полезное, то позвоню.

      Скрежеща зубами, Райм продиктовал номер, после чего быстро спросил:

      – Не могли бы вы снова обыскать место преступления?

      – При всем к вам уважении, капитан, у вас в Нью-Йорке намного больше ресурсов, чем тут у нас. И если честно, для меня это все как гром среди ясного неба. Это мое первое дело об убийстве. Иностранный активист, снайпер, роскошный курорт…

      – Первое дело об убийстве?

      – Ну… да.

      – Капрал, при всем к вам уважении… – повторил его любимую фразу Райм, – не мог бы я поговорить с кем-то из вашего начальства?

      – Минуту, – ответил Пуатье, нисколько не оскорбившись.

      Рука снова закрыла микрофон, и Райм смог разобрать только «Морено» и «Нью-Йорк».

      – Прошу прощения, капитан, – мгновение спустя продолжил Пуатье. – Моего начальника сейчас нет на месте. Но у меня есть ваш номер, и я с радостью вам позвоню, когда мы выясним что-то еще.

      Райм быстро размышлял, понимая, что, возможно, это его единственный шанс.

      – Скажите мне только одно: вы извлекли неповрежденные пули?

      – Да, одну, и… – Он внезапно замолчал. – Точно не уверен. Прошу меня простить. Я должен идти.

      – У вас есть пуля? – спросил Райм. – Это ключ ко всему. Просто скажите…

      – Возможно, я ошибся. Мне нужно заканчивать разговор.

      – Капрал, из какого отдела полиции вас перевели?

      Снова пауза.

      – Из отдела надзора и лицензирования, сэр. А до этого – из дорожной полиции. Мне нужно идти.

      В