Строптивое счастье дракона. Дарина Ромм. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дарина Ромм
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Эротическая литература
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
. – зовет мужчина и длинные ресницы вздрагивают, открывая полоску затуманенных желанием глаз.

      Мужчина смотрит на запрокинутое лицо с перекошенным в экстазе ртом. Ловит тонкое тело, бьющееся под ним в сладких спазмах. Прижимает, придавливает, позволяя прожить невыносимое горячее удовольствие.

      И продолжает ритмично двигаться, чтобы через долгий миг самому взорваться в наслаждении.

      Мужской голос зовет:

      – Открой глаза, запомни меня…

      Девушка вздрогнула и распахнула глаза, тяжело дыша и с трудом приходя в себя.

      Опять он… Уже которую ночь…

      Она неохотно выбралась из кровати и побрела к окну. Прижалась пылающим лбом к холодному стеклу, бездумно глядя на зеленую долину перед собой.

      Сегодня день ее помолвки. Совсем скоро она произнесет слова клятвы и наденет браслет будущего мужа. Она давно этого ждет и счастлива… Вот только эти странные сны… И этот мужчина…

      Девушка зажмуривает глаза, чувствуя, как по щеке катится соленая капля: – Кто ты…?

      Друзья приветствую вас в новой истории!

      Глава 1. Чем меньше ящерица, тем больше надеется стать крокодилом.

      Серебристый дракон неспешно подлетал к дворцу властителя королевства Тысячи Островов. На террасе его ждала светловолосая статная женщина в богатом платье, с головы до ног увешанная драгоценностями.

      Сердитый ветер трепал ее сложную прическу, заворачивал подол платья, открывая стройные ноги в легких, расшитых золотом туфельках. Женщина не обращала на ветер внимания, думая о подлетающем драконе.

      – Ваше величество, позвольте, я накину плащ вам на плечи – ветер с севера, вы можете замерзнуть. Или вы перейдете в более тихое место, где не дует так сильно? – с тревогой обратилась к женщине молоденькая служанка.

      Королева нетерпеливо отмахнулась:

      – Мне не холодно. Северный ветер как поцелуй моей родины, дотянувшийся до моих губ издалека. Он не может меня заморозить. Лучше распорядись приготовить купальню для принца. И наложницы пусть готовятся встречать своего господина. А я подожду сына здесь.

      Серебристый дракон опустился на каменный пол террасы, обернувшись высоким мужчиной. Ветер взъерошил его светлые волосы и обжог ледяным дыханием узкий шрам, пересекающий левую щеку. Взмахом руки мужчина отпустил выбежавших на встречу слуг и направился к королеве.

      – Салех, мой мальчик, ты вернулся. – женщина протянула ему руки. Мужчина наклонился и нежно поцеловал кончики тонких пальцев.

      – Мама, тебе не следовало ждать меня, стоя на ветру.

      Женщина засмеялась:

      – Салех, и ты туда же! Все обращаются со мной, будто я стеклянная ваза или хрупкий цветок!

      – Блистательная королева Дильфари, для меня ты самый прекрасный и нежный цветок в мире. И я всегда буду обращаться с тобой, как с величайшей драгоценностью моего сердца. – улыбка смягчила его суровое лицо с холодными серыми глазами.

      – Салех, Салех, – покачала головой женщина, – скоро все изменится, и появится женщина, которая действительно станет для тебя сокровищем. Надеюсь, когда она завоюет твое сердце, ты не разлюбишь и не забудешь свою мать. Но скажи, король Иверии дал согласие отдать за тебя принцессу Мальвию?

      Губы принца дрогнули в короткой усмешке:

      – Король Эргениан будет счастлив, если я попрошу руки его дочери. Но ты торопишь события, мама, я еще не принял окончательное решение. Давай уйдем отсюда – ветер просто ледяной и ты замерзла.

      Королева недовольно поджала губы, и упрямо произнесла:

      – Хорошо, пойдем вниз – путь был неблизкий, и тебе надо отдохнуть. Но вечером я тебя жду с рассказом, что ты решил насчет женитьбы на принцессе.

      ***

      – Мой господин, вы дома! С возвращением, ваше высочество.

      Жгучая брюнетка с милым личиком, и телом, привлекательным, как грех, обольстительно улыбалась, склоняясь в глубоком поклоне.

      Одетый в мягкий шелковый халат, принц только что вышел из купальни, где провел почти час, расслабляясь и восстанавливая силы после долгого и трудного перелета с соседнего континента.

      Принц Салех-арди, единственный сын и наследник короля Гердина II Баскийского, правителя драконьего королевства Тысячи Островов, с удовольствием смотрел на женщину перед собой.

      Делия появилась в гареме полгода назад и сразу привлекла его внимание необычной красотой. А затем закрепила положение фаворитки с помощью горячего темперамента и умения доставить принцу удовольствие.

      Вдобавок к любовному мастерству, у нее был живой ум и хорошее образование. Так что принц с удовольствием беседовал с ней об искусстве, литературе и истории.

      Делия плавно выпрямилась и соблазнительно облизала язычком свои пухлые губки.

      – Мой принц, простите меня за своеволие – я пришла без вашего разрешения. Но я так скучала без вас, мой дракон. – девушка гибким движением скользнула к