Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Часть 2. Катерина Цвик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Катерина Цвик
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Юмористическое фэнтези
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
повторить предыдущий фокус.

      – Стойте! Что вы собираетесь сделать? – поспешила остановить акт вандализма.

      Все-таки цветы были очень красивыми. Да и найти розы в середине ноября – не самое простое дело. А тут над ними так издеваются!

      – Заказчик дал строгие указания уничтожить букеты на месте, если вы откажетесь их взять.

      – Но это же форменный шантаж! – возмутилась я.

      На что посыльный лишь пожал плечами и завел свою пластинку насчет строгих указаний. Но я же кремень! Я скала! Я человек, которого некоторым зарвавшимся манипуляторам не прошибить! В общем, в этот день я терпела издевательства над цветами еще семь раз! Семь долбаных раз! Потому что после каждого моего отказа от букетов их становилось на один больше! Происходи этот беспредел в моем доме, я бы никаких посыльных на порог не пустила! Но дело-то происходило во дворце! Тут уж я не хозяйка. А принцесса, которой стало интересно, чем все это закончится, не спешила приходить мне на помощь. В конечном итоге на этот цирк собралось посмотреть столько людей, что мне ничего не оставалось, как, кипя от негодования, забрать следующие восемь в комнату, которую я делила с Варей.

      После подобной эскапады я этого англичанишку перестала на дух не переносить! Что его совершенно не смущало! И он продолжал присылать мне букеты каждый день! И своего-таки добился! Я стала их принимать! Ну не устаивать же во дворце каждый раз очередное представление! И этот… этот… этот нехороший индивид каким-то образом всегда узнавал, если я выбрасывала его веники в мусорное ведро! И тогда не проходило и получаса, как мне доставляли два новых! И ведь жалко же было цветы. Наташе так и вовсе до слез. Она ведь очень трепетно к ним относится. А потому уже почти две недели я старательно распихивала их по комнатам подруг. Потому что в нашей места не стало после первой же партии. Но стоило мне просто отдать веник, как эта песня начиналась сначала.

      И если бы я точно не знала, что таким образом он за мной ухаживает, подумала бы, что он придумал для меня такую вот изощренную пытку. Хотя, может, и стоило еще в первый раз довести все до конца, чтобы извести под корень запасы местных оранжерей раз и навсегда. Но видели бы вы глаза Наташи, когда посыльный уничтожал очередной бутон…

      Стоит признать, что думать об англичанине, хотя и в негативном ключе, я стала гораздо чаще, чем мне бы того хотелось. Диму это изрядно бесило, и, по-моему, от вызова соперника на дуэль его останавливало лишь то, что во всем остальном этот лис вел себя по отношению ко мне образцово показательно. Не считать же наши ставшие уже некой традицией пикировки во время танцев. И самое интересное, что я никогда не обещала ему ни одного. Но каким-то неведомым образом он умудрялся украсть его во время бала. И ведь это не я такая странная, что принимаю приглашения неприятного мне человека, а традиция, по которой девушка не может отказаться от танца, если ее больше никто не пригласил, или кавалер, которому этот танец и был обещан, не подошел к нужному времени. То же касалось