Суер-Выер и много чего ещё. Юрий Коваль. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юрий Коваль
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Русская литература. Большие книги
Жанр произведения: Литература 20 века
Год издания: 1995
isbn: 978-5-389-21729-4
Скачать книгу
или ещё не открыт, – досадовал Суер. – На карте его нет, а старые матросы знают. Но отчего этот пилигрим печалится?

      – Вот это, сэр, совсем неудобно, – стеснялся Пахомыч. – Старые матросы болтают, будто бабу ждёт, подругу судьбы.

      Старые матросы топтались на юте, били друг друга в грудь:

      – Бабу бы…

      – Вообще-то, у нас есть мадам Френкель, – сказал Суер-Выер. – Чем не баба? Но она непредсказуема.

      В этот момент мадам снова закуталась в своё одеяло. Да так порывисто, что у «Лавра Георгиевича» стеньги задрожали.

      – Грогу бы… – забубнили старые матросы.

      – Старпом, – сказал Суер, – прикажите старым матросам, чтоб прояснились. То им грогу, то им бабу.

      – Извините, сэр, бабу – пилигриму, а им только грогу.

      – Ну ладно, дайте им грогу.

      Пахомыч пошёл за грогом, но наш стюард Мак-Кингсли вместо грогу выдал брагу.

      – Грог, – говорит, – я сам выпил. Мне как стюарду положено, квинту в сутки.

      – Пинту тебе в пятки! – ругался Пахомыч.

      Дали старым матросам браги.

      Обрадовались старые матросы. Плачут и смеются, как малые ребята.

      – Старая гвардия, – орут, – Суера не подведёт!

      А Суер-Выер машет им с капитанского мостика фуражкой с крабом. Добрый он был и справедливый капитан.

      Глава XIX

      Остров печального пилигрима

      Ботва – вот что мы увидели на острове печального пилигрима. Огуречная ботва. И хижина.

      Из хижины, покрытой шифером, и вышел пилигрим.

      Описывать его я особенно не собираюсь. Он был в коверкотовом пиджаке, плисовых шароварах, в яловых сапогах, в рубашке фирмы «Глобтроттер». Лицом же походил на господина Гагенбекова, если сбрить полбаки и вставить хотя бы стеклянный левый глаз. У пилигрима такой глаз был. Хорошего швейцарского стекла. С карею каёмкой.

      Пилигрим поклонился капитану и произнёс спич:

      Какой же это дирижабль

      Привёз мою печаль?

      О, мой неведомый корабль!

      Причаль ко мне, причаль!

      Наш капитан поклонился и приготовил экспромт:

      Я видел, как растут дубы,

      Играл на флейте фугу.

      И я привёз тебе судьбы

      Нетленную подругу.

      – Не может быть, – сказал пилигрим, протирая карюю каёмку.

      – Привёз, привёз, – подтвердил старпом. – Она пока в каюте заперта, чтоб не попортилась. А то нам говорили, что вы без подруги печалитесь.

      – Я? – удивился пилигрим. – Печалюсь? Что за чушь? Но, конечно, не откажусь, если толк будет.

      – Это нам не известно, – сказал Суер. – Привезти-то привезли, а насчёт толку ничего не знаем. Она в каюте заперта.

      – Крепко, что ли?

      – Не знаю, – смутился капитан, – я не пробовал. Но у меня тоже есть вопрос: почему вас пилигримом называют?

      – Кого? Меня? Кто? Первый раз слышу.

      – Послушайте, кэп, – кашлянул Пахомыч. – Кажись, ошибка. Это не пилигрим, а долбоёб какой-то. Поехали на «Лавра» – надоел, спасу нет.

      – Ничего не пойму, – сказал Суер уже на борту. – Какой мы остров