Кровь алая – 4. С лица воду не пить. Евгений Петрович Горохов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгений Петрович Горохов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Политические детективы
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
Служба контрразведки (СКР).

      7

      Снифтер – произошло от английского слова «snift», переводится «нюхать». Бокал шарообразной формы с зауженным горлышком и короткой ножкой.

      8

      Ющенко Виктор Андреевич – президент Украины с 2005 по 2010 годы.

      9

      УИООРД – управление информационного обеспечения оперативно-розыскной деятельности, подразделение Первой службы (СКР) ФСБ России.

      10

      Есть ещё штат Вашингтон со столицей в Олимпия.

      11

      Раневой канал – след в теле человека, который оставляет поражающий элемент: пуля, осколок, дробь, картечь, нож, штык и т.д.

      12

      Национальная тайная служба ЦРУ – до 13 октября 2005 года эта структура именовалась «Оперативный директорат».

      13

      Таллахасси – столица штата Флорида.

      14

      Трежерис – долговые ценные бумаги министерства финансов США. Слово произошло от английского «treasuries», которое переводится «казна».

      15

      Моссад – национальная разведывательная служба Израиля.

      16

      «Wikileaks» – производная от английского слова «утечка».

      17

      МИТ – Милли Истихбарат Ташкилаты, с турецкого языка переводится: «Национальная разведывательная организация». Служба внешней разведки Турции.

      18

      Улица Чанкая – в Анкаре на ней находится штаб-квартира МИТ.

      19

      Эмре Тенер – до мая 2010 года являлся руководителем МИТ.

      20

      Имя Эрнст на английском языке пишется: «Earntst», перевести его можно как «Честный».

      21

      Ичкерия – не признанное государственное образование, существовавшее после распада СССР на части Чечено-Ингушской автономной республики. С 9 декабря 1993 года властями РФ эта территория считалась Республикой Чечня.

      22

      Берёза – кличка беглого российского олигарха Бориса Абрамовича Березовского.

      23

      Аль – Истихбарат Аль – Аскериа – переводится с арабского языка: Главное управление военной разведки. ГУВР именно так в дальнейшем мы будем именовать эту спецслужбу.

      24

      Тикрит – город в Ираке.

      25

      ИГИЛ – организация, признанная в РФ террористической.

      26

      Читрал – северный округ в пакистанской провинции Хайбер – Пахтунхва.

      27

      Исламабад – столица Пакистана.

      28

      Джавар – с языка племени пушту переводится: «Волчья яма». Джавар укреплённая военная база полевого командира моджахедов Джамалуддина Хаккани, в афганской провинции Хост.

      29

      Аль Рукман – с арабского языка переводится: «Гранат».

      30

      Амир – в переводе с арабского языка означает: воинский начальник, командир.

      31

      Карталь – спальный