пытались записывать не только тот фольклор, что переходит из уст в уста, но и пересказы снов, т. е. продуктов индивидуального творчества. Ничего интересного из этого не вышло. В частности, такую работу проводили среди мохаве – группы индейцев, говорящих на языке семьи юма и живущих на границе Калифорнии, Невады и Аризоны. Мохаве всегда утверждали, что предания о прошлом они обрели во сне. На поверку оказалось, что с определенного возраста люди приписывают себе те «сны», сюжеты которых узнали от родителей, и что мохаве удивительным образом видят «сны» на одинаковые сюжеты). Сторонник психологического подхода к мифологии скажет, наверное, что это указывает на единство психологии этноса мохаве. Но гораздо вероятнее, что местный фольклор не отличается от любого другого и передается из уст в уста, а особенностью культуры мохаве является лишь обычай ссылаться на сны как на источник рассказа.
4
Айнский текст с японского источника перевел Х. Ямада.
5
При полевых исследованиях 2016 г. его отметили у пахари А. С. Крылова и Е. А. Ренковская.
6
*
Данные по ваура собрал и сообщил А. А. Матусовский.
7
Данные по кальяуайя сообщил С. Кангауала Кастро – уанка по матери, хорошо знающий космонимию различных групп индейцев Центральных Анд.
8
Ц. Авилин сообщил о наличии этого представления также у белорусов и, возможно, литовцев.