– И груши, – хохотнув, добавила кухарка. – Почти угадали. Пироги я пеку. Хотите?
– Хочу, – мгновенно ответил Галье. И сглотнул.
– Тогда заходите! – призывно махнула Матильда рукой. – Или вам в гостиную занести?
– Нет, я и в кухне хорошо себя чувствую. – На лицо Галье вернулась улыбка. – Кухня – сердце дома. Его уют и очаг… Счастливые минуты детства, – с пафосом добавил он.
– Лера, а ты чего встала? – окликнула меня Матильда. – Идем вместе чайку попьем.
– О, у вас и мясо есть? – Барон покосился на плиту.
– Это цыпленок, хотите? – Матильда была само радушие.
– Хочу!
– Сейчас положу вам… – засуетилась кухарка.
Вскоре мы втроем сидели за столом и ели цыпленка, которого Матильда приготовила на ужин. Раздобыла она еще и вина, правда, только для Галье, который, как можно догадаться, не отказался и от алкоголя. Скоро его развезло, и он принялся развлекать нас эпизодами из своей развеселой жизни. Единственное, истории эти были по большей части о любовных интрижках и гулянках.
– А как вы стали детективом? – поинтересовалась я.
– О, долго рассказывать… Но если коротко, – язык Галье уже порядком заплетался, – проснулся утром и понял: это мое! – И он стукнул кулаком по столу. – Вот такая история…
– Да уж, впечатляет… – тихо проговорила я.
– А я о чем? – Барон приосанился. – То-то и оно…
– А с льердом Морром давно познакомились? – снова спросила я. Так, для понимания общей картины.
– Очень, – энергично кивнул Галье. – Студентами. Учились вместе. И в огонь, и в воду – все вместе. Почти всю жизнь… Рука об руку, плечом к плечу. Вместе. Навсегда. – Он икнул и тоскливо посмотрел на остатки вина в бокале.
– Давайте-ка к чайку перейдем, – предложила Матильда, быстро убирая со стола бутылку. – А то пироги стынут… Кажется, я погорячилась с гостеприимством, – шепнула она уже мне. – Знала бы…
– Крис… Кристиан… Он не такой, как кажется, – внезапно продолжил Галье и потряс пальцем. – Не такой… Гад, да… Но не такой… И я все равно его люблю. Как друга, конечно, – хмыкнув, добавил он. И вдруг сфокусировал взгляд на мне: – А вы, вы любите его, лея?
– Я слишком мало знаю господина Морра, чтобы делать какие-то выводы, – кашлянув, ответила я.
– Ваш чай, льерд, – спасла меня от дальнейшей пьяной беседы Матильда.
– Спасибо. – Он отхлебнул из чашки. – Вкусно…
– И пирог ешьте, – подвинула она к нему еще и тарелку.
– Вы такие душевные женщины. – Галье расплылся в улыбке. – Сегодня я буду спать сытым. А то когда в карманах пусто… И Крис наверняка не заплатит. Потому что старик Берг умрет, точно умрет… И не видать Крису этой проклятой книги, не видать… А мне денег. Ну что ж я такой невезучий? – И горестный вздох. – Невезучий…
– Надо поскорее его выпроводить, – снова шепнула мне Матильда. – А то, если льерд вернется… Будет худо. Пойду коляску