– Скажите, сеньор, а как мне к вам обращаться?
– Сеньор Донато.
– Просто Донато?
– Донато Карлос Гомес.
– Очень приятно, сеньор Гомес. Полагаю, вы меня знаете. Антония Даэлис Лассара, к вашим услугам.
– Мы наслышаны о фамилии Лассара, ритана.
– А я наслышана о теневой жизни квартала, сеньор Гомес. Я правильно полагаю, если я не буду платить определенную сумму, с магазином случится что-то неприятное?
Девушка смотрела удивительно невинными глазами, задавая этот вопрос. Мужчины переглянулись.
Задумались.
– Ритана, – осторожно начал сеньор Гомес, – я не стал бы формулировать так жестко.
– Но по сути я права?
– Разумеется, возможны разные варианты. Но воля Творца над нами, – пожал плечами бандит.
Тони улыбнулась.
– Кто я такая, чтоб оспаривать волю Творца? Но мне хотелось бы поговорить с сеньором Пенья.
– Зачем? – подобрался бандит.
Тони пожала плечами.
– Я не собираюсь причинять ему зла. Если, конечно, он не решит первым причинить зло мне. Но мне хотелось бы поговорить.
– О чем, ритана?
– Исключительно о взаимной выгоде, – Тони поставила чашку на блюдце и прямо поглядела на бандита. Чего уж увиливать? – Я хочу заниматься магазином, все верно. Но сеньора Луиса меня не готовила. Не учила как следует, не показала всего, не… я просто прогорю, и достаточно быстро. С другой стороны, налаженные связи с сеньором Пенья наверняка помогут мне в делах. А чем заплатить, мы договоримся. Лассара – это не только фамилия, это и навыки…
Сказано было достаточно прозрачно.
Бандит подумал.
– Пожалуй, сеньор Пенья заинтересуется этим вопросом.
– И я буду рада с ним поговорить. Наверняка мы найдем несколько общих тем?
– Я… донесу до него ваши слова, ритана.
– Когда вас ждать с визитом? – светски уточнила Тони.
– Полагаю, завтра – послезавтра. Сеньору Пенья будет интересно.
– Я буду рада видеть вас, сеньоры.
– Разрешите откланяться, ритана?
Тони покачала головой. И впервые с момента смерти сеньоры Луисы улыбнулась. Весело и искренне.
– Сеньоры, вы же не хотите, чтобы меня убили половником?
– Простите, сеньора?
– Если вы не поможете мне справиться с лепешками, их придется выбросить. А наш повар чрезвычайно трепетно относится к своему искусству. Он в жизни мне не простит такого святотатства!
Мужчины переглянулись с улыбками – и дружно взялись за лепешки.
Когда они шли сюда, то ждали проблем. Ритана, да еще некромантка, да кто ее знает, чего еще? Живыми бы уйти! Вместо этого их дружелюбно встретили, накормили-напоили, а что с сеньором Пенья хотят встретиться…
Положа руку на сердце, Гомес и сам понимал, что Лассара – не его полета птица. Он скорее разведка боем.
Разведка прошла удачно?
Тогда кушаем, сеньоры!
Нельзя уменьшать поголовье дружелюбных некромантов! Да еще таким варварским способом!
Когда