Конец лета. Пустой дом. Снег в апреле. Розамунда Пилчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Розамунда Пилчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21545-0
Скачать книгу
ли, я из фирмы «Рэмси, Маккензи энд Кинг»…

      – Бабушкины юристы!

      – Верно.

      – Но я вас не помню.

      – Я начал работать в этой конторе всего пять лет назад.

      У меня внутри все похолодело. Но я заставила себя спросить:

      – Что-то… случилось?

      – Ничего не случилось. – Его голос звучал очень твердо и ободряюще.

      – Тогда зачем вы приехали?

      – Из-за целого ряда писем, – сказал Дэвид Стюарт, – оставшихся без ответа.

      3

      Помолчав немного, я произнесла:

      – Я вас не понимаю.

      – Из-за четырех писем, если быть точным. Трех от самой миссис Бейли и одного моего, написанного от ее имени.

      – Написаны кому письма? – Сейчас было не время задумываться о порядке слов в предложении.

      – Вашему отцу.

      – Когда?

      – В течение последних двух месяцев.

      – Вы посылали их сюда? Я хочу сказать… Мы так часто переезжаем.

      – Вы сами сообщили бабушке этот адрес.

      Чистая правда. Я всегда высылала бабушке новый адрес, когда мы переезжали. Я выбросила свою наполовину сгоревшую сигарету в камин и попыталась как-то уложить в своей голове эту экстраординарную ситуацию. Мой отец, при всех его недостатках, был абсолютно не способен что-либо скрыть… скорее наоборот, он имел склонность выражать свое недовольство вслух и жаловаться сутки напролет, если что-то раздражало или беспокоило его. Но о письмах я не слышала ничего.

      Мой гость осторожно спросил, отрывая меня от размышлений:

      – Так вы не видели этих писем?

      – Нет, – сказала я. – Но это неудивительно, потому что отец всегда забирает почту сам, из магазина.

      – Возможно, он просто их не распечатывал?

      Но это тоже было на него не похоже. Отец всегда вскрывал письма. Не обязательно для того, чтобы прочесть их, а просто потому, что всегда существовала вероятность обнаружить в конверте чек.

      – Нет, он бы так не сделал, – сказала я. Проглотила нервный комок, застрявший в горле, и убрала волосы с лица. – О чем были эти письма? Или вы, может, не знаете?

      – Разумеется, знаю. – Теперь голос Дэвида Стюарта прозвучал очень сухо, и было несложно представить, как он, устроившись за старомодным письменным столом, откашлявшись и отодвинув эмоции на задний план, приступает к разбору всяческих завещаний, доверенностей, актов купли-продажи, договоров об аренде и прочих документов с их подводными камнями и невразумительными формулировками. – Дело в том, что ваша бабушка хочет, чтобы вы вернулись в Шотландию… Навестили ее…

      – Я знаю, что она этого хочет, – перебила я, – она всегда писала мне об этом.

      Он поднял бровь:

      – Так вы не хотите возвращаться туда?

      – Хочу… Конечно хочу… – Я подумала о своем отце, вспомнила подслушанный давным-давно разговор. – Я не знаю… То есть я просто не могу вот так запросто принять решение…

      – Есть какая-то причина, препятствующая этой поездке?

      – Ну разумеется, есть… Мой отец…

      – Вы имеете в виду, что некому будет вести хозяйство в ваше отсутствие?

      – Нет,