Час Ведьмы. Крис Боджалиан. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Крис Боджалиан
Издательство: Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Серия: МИФ Проза
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2021
isbn: 9785001952657
Скачать книгу
Мне все равно. Делай как знаешь, лишь бы мальчику хуже не стало.

      – Он вообще просыпается или почти все время спит? – спросила Мэри.

      – Иногда пробормочет слово-другое, но не думаю, что он приходил в сознание со вчерашнего утра, перед тем как мы пошли в церковь. По-моему, это был последний раз.

      Мэри кивнула. Вряд ли окопник и укроп способны чем-то помочь мальчику.

      – По контракту ему еще пять лет осталось, – продолжала Бет, качая головой. – А он так долго хворый лежит.

      – Это была бы огромная потеря, – согласилась Мэри.

      – Детям он стал как старший брат, особенно мальчикам. Они очень-очень грустят, просто все.

      – И ты – тоже, я уверена.

      – Да. Он мне помогал. Питеру помогал. Он был…

      – Прошу тебя, не «был», он еще с нами.

      Матрона вздохнула.

      – Как хочешь: он сметливый слуга. Божий человек, хотя и больной. Язвы у него сейчас по всем рукам, и тело все в огне. Лоб как сковородка. Жарить на нем можно.

      – Ты говоришь так зло. Ты…

      – Я и злюсь! – огрызнулась Бет, и Мэри мысленно поблагодарила ее за то, что та не повысила голоса: так Кэтрин ее не услышала бы. – Вместе с Уильямом мы потеряем приличные деньги и хорошего работника.

      – Я сожалею.

      – Кэтрин той же породы. Вы еще намаетесь с ней.

      – Бет!

      – Я не желаю тебе зла.

      – Однако ты это показала.

      – Вовсе нет. Я всего лишь сказала правду.

      – Иногда, говоря вслух…

      – Мы озвучиваем свои мысли. И все. Слова – не зелья.

      «Нет, – подумала Мэри, – не зелья, но заклятия». Но не произнесла это вслух. Она знала, что Бет Хауленд и так все поняла.

      – Я сейчас видела Сару снаружи, – сказала она, чтобы не спорить и поговорить о шестилетней дочке хозяйки. – Очень милая ленточка на шляпке. Там были и другие дети, только не ее братья. Мальчики где-то гуляют?

      – Где-то бродят. Может, пошли в гавань смотреть на корабли. Не удивлюсь, если Эдвард решил поглядеть на отца. Тоже бадейщиком будет, помяни мое слово. Родился со сверлом в одной руке и рубанком – в другой.

      Кэтрин вышла из комнаты, где лежал ее брат, лицо ее не выражало каких-либо сильных эмоций. Она взглянула на Бет и спросила:

      – Можно мне взять еще одну тряпку, чтобы вытереть Уильяму лоб?

      – Да, конечно, – отозвалась Бет с ноткой раздражения в голосе. – Сейчас принесу.

      Вместе со служанкой они направились к комоду, Мэри подошла к входной двери и выглянула наружу, чтобы взглянуть на дочку хозяйки. Девочка была такой маленькой. Когда она смеялась, Мэри заметила дырки между ее зубами там, где выпали молочные и прорезывались коренные. Мэри подумала, что у малышки милая, заразительная улыбка. Когда она смеялась, другие дети вторили ей.

      Мэри помолилась, о том, что, если Господь когда-нибудь ниспошлет ей ребенка, пусть это будет девочка с таким же смехом, которую она тоже сможет одевать в соломенные шляпки с желтыми шелковыми лентами.

      Мэри