Дочери войны. Дайна Джеффрис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дайна Джеффрис
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Дочери войны
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2021
isbn: 978-5-389-21364-7
Скачать книгу
это Флоранс его нашла.

      – Билла? – встрепенулся англичанин. – Вы нашли Билла?

      – Нет, – покачала головой Элен. – Простите. Флоранс нашла молодого немецкого дезертира. Он прятался в нашем сарае.

      – Боже милостивый! И теперь он обитает у вас на чердаке?

      – Да, – поморщилась она. – Выйти оттуда он не может. Оружия при нем нет, но он находится в ужасающем состоянии. Трясется, заикается. Вчера я дала ему сильное снотворное, чтобы не поднимал шума. Меня волнует, как быть с ним дальше.

      – Значит, никакие это не крысы. Так я и думал. Если хотите, я с ним поговорю.

      – Вы знаете немецкий?

      – Более или менее. Но ради вашей же безопасности этого парня нужно как можно скорее удалить из дома.

      – Знаю. Я уже пожалела, что согласилась оставить его у нас. Но когда его увидела… Жуткое зрелище. Весь грязный. Оголодавший. Словом… – Она вздохнула. – Нелегко принять правильное решение, когда вокруг сплошная неопределенность. Но если немцы станут его искать и найдут у нас… вы представляете. О последствиях лучше не думать.

      Судя по его взгляду, Джек это понимал.

      – Мне нужно на работу. Флоранс позаботится о вас. Вам пока придется остаться здесь, но если вдруг случится непредвиденное, прыгайте из окна. Внизу сарай, у него жестяная крыша. Выдержит. А потом уходите в лес.

      – Не беспокойтесь. Я опытный боец. Уж если я смог пережить тот ад в начале года, переживу и другие напасти.

      Элен в этом не сомневалась. Если на кого и полагаться, то на такого, как он.

      – Скажите, а что именно вы собираетесь здесь делать?

      – Что именно? – переспросил он и улыбнулся. – Подробностей рассказать вам не могу. Полагаю, вы слышали о налетах авиации союзников? О бомбардировках военных заводов, складов, железных дорог, портов, других промышленных объектов и в особенности электростанций?

      – Конечно слышала.

      – Тогда вам известно, что это нанесло ощутимый урон немецкой военной машине.

      – Ага, так это по вашей вине у нас то и дело гасло электричество?

      – Боюсь, что так, – признался он. – В этот раз меня сбросили для осуществления следующей стадии.

      – В чем она будет выражаться?

      Джек поднял брови и выразительно посмотрел на Элен:

      – Это я оставляю вашему воображению.

      «Он намекает на диверсии на железных и автомобильных дорогах», – подумала она, но промолчала.

      – Вы, случайно, не знаете, у кого спросить насчет какого-нибудь неприметного ровного лужка?

      Элен нахмурилась, потом сообразила: союзникам понадобилось место для сброса оружия или даже приземления небольшого самолета.

      – Я передам ваш вопрос.

      – А ваша сестра Элиза сейчас дома?

      Элен подняла глаза к потолку и лишь потом снова посмотрела на Джека:

      – Скорее всего, она пошла в свое кафе. Оно служит центральным почтовым ящиком.

      – Понимаю.

      – Я за нее волнуюсь. Здешних мужчин насильственно отправляют на работу в Германию. На два года. Они всячески стараются уклониться. Мы называем