– Горячая штучка, – цокнул языком русал.
– Не заводи ее, – пробормотал Хант.
Брайс проехалась по нему взглядом и сказала Тариону:
– Это было давно.
Она помнила свою первую встречу с русалом. Еще тогда он показался ей вполне обаятельным. Мятая и покрытая илом одежда делала его еще обаятельнее.
– Мы говорим о твоей сексуальной жизни? – спросил Тарион, глядя то на нее, то на Ханта. – Или о нашей последней встрече?
Ангел вспыхнул, однако Брайс лишь хищно усмехнулась.
– Лето у меня выдалось хлопотное, – продолжал Тарион, не обращая внимания на гнев Ханта. Он взгромоздился на табурет у кухонного стола и похлопал по сиденью соседнего. – Садись, Длинноногая. Потолкуем.
Брайс села рядом с ним, зацепившись ногами за перекладину.
Лицо русала стало серьезным.
– Даника когда-нибудь говорила о женщине по имени Зофи?
Итан удивленно заурчал.
– Какая еще Зофи? – скривила рот Брайс.
– Как все это понимать? – насторожился Хант, не дав ей задать новый вопрос.
– Хочу обновить кое-какие старые сведения, – уклончиво ответил Тарион.
– О Данике? – спросила Брайс, барабаня по мраморной крышке стола.
Тарион пожал плечами:
– Знаешь, Длинноногая, какой бы блистательной ни казалась моя жизнь, в ней полно утомительной, рутинной работы. – Он подмигнул. – Конечно, это вовсе не та рутина, которой бы мне хотелось заняться с тобой.
– Не пытайся отвлечь меня флиртом, – осадила его Брайс. – Почему ты спрашиваешь о Данике? И кто эта Зофи?
Тарион со вздохом уставился в потолок:
– Есть тут одно глухое дело. И Даника…
– Не ври ей, Тарион! – прорычал Хант.
Вокруг крыльев ангела плясали молнии. Их вид взбудоражил Брайс. Причина была не только в магической силе. Она чувствовала мощную поддержку Ханта. Тариону она сказала:
– Пока не объяснишь, что к чему, ты от меня ни слова не услышишь. И от него тоже. – она кивнула на Итана. – Можешь и не спрашивать.
Итан лениво улыбнулся русалу, словно проверяя его самообладание.
Тарион смерил их взглядом. Надо отдать ему должное, он не спасовал. Только жилка на щеке дернулась. Казалось, он внутренне спорил с собой: говорить или нет.
– Словом, так… Мне поручили найти человеческую женщину, Зофи Ренаст. Мятежницу, две недели назад схваченную Ланью. Но Зофи – женщина далеко не простая, как и ее младший брат Эмиль. Оба сходят за людей, хотя в полной мере обладают магией буревестников.
Брайс шумно выдохнула. Такого поворота она не ожидала.
– Я думал, астерии давным-давно выследили и уничтожили всех буревестников, – сказал Хант. – От них не осталось ничего, кроме мифов.
«Слишком опасные и непредсказуемые, – так ему вдалбливали о буревестниках в школе. – Смертельная угроза для империи».
То же на уроках истории слышала и Брайс. Ей вспомнилась потрясающая игрушка: бело-голубой пегас-единорог, названный Буревестником. Легенда гласила,