Номер оказался вполне комфортабельным, не оправдав их худших ожиданий: им было сказано, что большинство городов на Западе маленькие и гостиницы в них без особых удобств. Томбстоун – первый город на Западе, с которым они познакомились, – приятно поразил их размерами и огромным выбором гостиниц. Конечно, «Гранд-Отель» не шел ни в какое сравнение с фешенебельными гостиницами восточного побережья, но все же был на приличном уровне. Герцогине удалось снять весь второй этаж, что было совершенно идеально с точки зрения безопасности.
– Достаточно, Бабетта, – нетерпеливо приказала Джослин. – Насколько проясняет ситуацию сообщение Алонсо?
Молоденькая француженка широко улыбнулась, довольная тем, что ее маленькая хитрость – протянуть время – удалась.
– Все не так уж плохо. Во всяком случае, по словам Алонсо, это всего лишь местные предрассудки. Здесь полукровка – все равно что индеец, а к индейцам относятся с презрением и отвращением.
– Презрением?
– Чтобы не показать страха, понимаете? Индейцев здесь еще очень боятся. Они до сих пор бродят по округе, нападают, убивают и…
– Какие индейцы?
– Апачи. Мы ведь о них слышали еще в Мексике, да?
– Действительно, слышали, но я не припоминаю, чтобы кто-то утверждал, что они все еще настолько враждебны.
– Только Херонимо. Алонсо говорит, это отщепенец с небольшим количеством сторонников. Он скрывается в Мексике. Но его шайка совершает налеты и по эту сторону границы тоже.
– Хорошо. Но Кольт Сандер не апач! Он наполовину шайенн, – возразила Джослин. – Что Алонсо удалось выяснить об индейцах-шайеннах?
– Здесь о них ничего не знают.
– Тогда почему мистер Сандер посчитал, что я должна его опасаться?
– Мне кажется, ты упустила самое главное, дорогая, – вмешалась Ванесса. – Предрассудки направлены не против какого-то определенного племени. Похоже, на этих западных территориях так относятся ко всем индейцам и полукровкам, независимо от того, к какому племени они принадлежат.
– Но это ужасно! – разгорячилась Джослин. – Не говоря о том, что просто несправедливо! В Кольте Сандере нет ничего, за что его можно презирать. Мне он показался очень воспитанным человеком… ну, почти. И он оказал нам неоценимую помощь. Боже мой, да он в течение часа дважды спас мне жизнь!
А еще он нетерпеливый, вспыльчивый, упрямый и упорно отказывается иметь с ней дело, но об этом говорить не стоит.
– Джослин, дорогая! Мы все бесконечно благодарны этому человеку за своевременную помощь. Очень благодарны. Но сегодня днем он совершенно ясно показал, как ко всему этому относится. Он даже не захотел с тобой разговаривать!
– И мне теперь понятно почему. Сегодня утром он вел себя так, словно я совершаю огромную ошибку, просто находясь рядом с ним. Но это так глупо!
– Однако