Высокие ставки. Дик Фрэнсис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дик Фрэнсис
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Иностранная литература. Классика детектива
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 1975
isbn: 978-5-389-21206-0
Скачать книгу
понял.

      Наконец мы остановились перед «Кафе-Рояль» у цирка Пикадилли. Я помог ей выйти из машины. Входя в ресторан, она обернулась и увидела, как невысокий худощавый человек садится за руль моей машины.

      – Он на меня работает, – пояснил я. – Он отгонит машину на стоянку.

      Это ее, похоже, позабавило.

      – И что, он вот так все время стоит тут и ждет?

      – Нет, не все время. По субботам, в выходной.

      – И ему это нравится?

      – Он всегда просит, чтобы я приходил с дамами. Иначе я отгоняю машину сам.

      Войдя в ярко освещенный холл, она остановилась, чтобы еще раз разглядеть, с кем, собственно, она собирается обедать.

      – Чего вы от меня ждете? – спросила она.

      – Прежде чем я вас забрал, я ожидал, что вы окажетесь честной, прямой и колючей. Теперь, когда мы знакомы уже полчаса, я жду, что вы окажетесь колючей, прямой и честной.

      Она широко улыбнулась, блеснули белые зубы, от глаз разбежались лучики.

      – Я не это имела в виду.

      – Понимаю… А чего вы ждете от меня?

      – Безукоризненно джентльменского поведения и приличный обед.

      – Фу, как скучно!

      – Не хотите – как хотите.

      – Бар там, – указал я. – Я согласен.

      Она одарила меня еще одной ослепительной улыбкой, младшей сестрой первой, и отправилась в указанном направлении. Она взяла водку с мартини, я – шотландское виски, мы закусывали маслинами и деликатно сплевывали косточки в кулак.

      – И часто вы подбираете девушек на улице? – спросила она.

      – Только когда они падают.

      – В смысле, падших девушек?

      Я рассмеялся:

      – Нет, не этих!

      – А чем вы зарабатываете себе на жизнь?

      Я глотнул виски.

      – Я – нечто вроде инженера.

      Это прозвучало ужасно скучно.

      – Мосты, башни и все такое?

      – О нет, ничего столь полезного и долговечного.

      – А что тогда?

      Я криво улыбнулся:

      – Я делаю игрушки.

      – Что-что?

      – Игрушки. Такие штуки, которыми играют.

      – Да знаю я, что такое игрушки, черт возьми!

      – А чем вы занимаетесь? – поинтересовался я. – Там, у себя в Уэстчестере.

      Она усмехнулась поверх бокала:

      – А почему вы так уверены, что я работаю?

      – У вас вид такой.

      – Я повар.

      – Гамбургеры и пицца?

      Ее глаза насмешливо блеснули.

      – Нет, свадьбы и приемы.

      – Метрдотель?

      Она кивнула:

      – Мы занимаемся этим вместе с подругой, Милли.

      – А когда вы уезжаете?

      – В четверг.

      Мне внезапно показалось, что до четверга совсем мало времени. После длительной паузы она сказала почти виновато:

      – Видите ли, Рождество на носу. Во время Рождества и Нового года у нас самая работа. Милли одна не управится.

      – Да, конечно.

      Мы отправились обедать. Ели копченую форель и мясо в тесте. Она прочла меню от начала до конца с профессиональным интересом и уточнила у главного официанта компоненты двух-трех