– Похороны закончились, – перебил его Дэвид с полнейшим безразличием в лице и голосе.
Сердце Рейчел сжималось от жалости, когда она смотрела на отца. Он пытался сохранить достоинство, сдерживая эмоции, но его глаза выдавали глубокую боль и отчаяние.
– Мы поняли вашу позицию, – дрожащим, но не срывающимся голосом произнёс Джеймс. – Не смеем вас беспокоить.
Рейчел полностью разделяла желание отца распрощаться с этим надменным человеком. Как бы сложно ни было найти выход из сложившейся ситуации, лучше уж метаться с проблемами, чем искать помощи у такого, как Дэвид.
Они уже шли к двери, когда их остановили внезапные слова:
– Я в курсе ваших проблем. Позвольте поинтересоваться, как вы намерены от них избавиться? Вы ведь приехали сюда не просто так.
Это было слишком унизительно. Конечно, с Яном Джеймс не испытал бы и малейшей доли такого стыда. Но его сын…
Застыв на месте рядом с отцом, Рейчел напряжённо взглянула на него. Она ожидала, что он даст Дэвиду понять, что его не касалась их дальнейшая судьба.
Но, поколебавшись немного, Джеймс вдруг ответил спокойно и почти даже мягко:
– Мы действительно попали в неприятную ситуацию. Хотя это ничто по сравнению с известием о смерти Яна. Думаю, у вас хватает забот и помимо наших проблем. Мы найдём выход из сложившейся ситуации.
Объяснив себе настрой отца нежеланием пятнать память о друге ссорой с его сыном, Рейчел ожидала ответного понимания и от Дэвида.
– Вы не нашли его в Лондоне, где вас окружали связи со знакомыми люди, – вопреки её надеждам, безжалостно возразил он. – И вы думаете, что сможете сделать это в Торнтоне, где все чужие?
В отличие от Рейчел, глубоко возмущённой тем, как Дэвид позволял себе разговаривать с её отцом; Джеймс, видимо, обладал высшей степенью терпения и сопереживания. Каким-то образом он усмотрел в этих словах другой смысл. Предложение остаться. Скорее, даже просьбу… Ведь Дэвид знал, насколько это было бы важно для Яна.
И, хотя ничто на свете не могло оправдать игнорирование их писем, Джеймс почему-то поддался этому ощущению. Он посмотрел Дэвиду в лицо. И они безмолвно поняли друг друга, хотя сын Яна по-прежнему держался отстранённо.
Рейчел удивлённо переводила взгляд с одного на другого. Мужчины уже активно обсуждали детали ночлега и работы на первое время. После приёма, который выказал им Дэвид, такого развития событий она ожидала меньше всего. Видимо, отец действительно отчаялся.
Рейчел слишком устала от пережитых впечатлений и дороги, чтобы обдумывать случившееся. Не вслушиваясь в их диалог, она лишь ждала, когда всё закончится. Сейчас ей было всё равно, чем именно.
Подойдя к окну, Рейчел рассеянно рассматривала пейзаж за окном, всё больше блуждая в мыслях. Уже темнело. И почему-то на улице становилось всё более зловеще. Так, словно