Последний сад Англии. Джулия Келли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Келли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: В поисках утраченного счастья
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2021
isbn: 978-5-17-139146-1
Скачать книгу
в начале февраля, – улыбнулась я.

      – У него талант к розам. Когда мистер и миссис Мелькорт купили Хайбери Хаус, он привез мне несколько сортов. Просил дать ему знать, как его розы приживутся.

      – И?

      Мистер Хиллок в раздумьи потер рукой подбородок, подергал себя за бакенбарды и успел – до того, как Мистер Годдард, подойдя, остановился ровно напротив нас, – сказать:

      – Они растут как сорняки.

      – Мисс Смит, мистер Хиллок. Рад видеть вас обоих. Я просто заехал в Хайбери по пути в Уорик, остановился тут, чтобы увидеться с сестрой, по одному делу, но ее не оказалось дома. Мистер Годдард огляделся. – А вы тут все так быстро расчищаете.

      – Чем скорее будет создана архитектура сада – его геометрические линии и вольные элементы – тем скорее я смогу начать заняться посадками, – пояснила я.

      – Похоже, что-то сажать вы уже начали. – Он кивком указал на тяжелые кожаные перчатки, выглядывавшие из кармана моего рабочего фартука, который я надела поверх длинной коричневой юбки. Перчатки были все в грязи, так же, как и мои грубые садовые ботинки.

      – Рядом с теплицей есть несколько хороших кустов будлеи. Я подрезала их, до этого я тоже разок их обрезáла, это для того, чтобы потом при пересадке с ними было проще управиться, – ответила я.

      – Когда ж вы начнете посадки? – спросил он.

      – В апреле, может раньше, если погода будет благоприятствовать, – сказала я.

      Мистер Годдард прочистил горло, кашлянув.

      – Хочу извиниться за Хелен. Она то упрекает меня в том, что я трачу время на выращивание роз, то распространяется всем о моей гениальности в садоводстве.

      – Да, отношения между братьями и сестрами могут быть сложными, мой брат Адам был бы с этим полностью согласен. А я была бы счастлива сделать все, что в моих силах, чтобы включить некоторые из ваших роз в мой дизайн-проект, – улыбнулась я.

      Он приложил руку к сердцу.

      – Принять участие в любом из ваших проектов, мисс Смит, сыграть в нем любую, даже маленькую, роль. Это было бы для меня большой честью.

      Затем он откланялся и ушел.

      Но мистер Годдард напомнил о себе несколькими часами позже. Я уже была дома – сидела, погрузив гудевшие от усталости ноги в солевую ванну с сушеной лавандой, когда услышала резкий стук в дверь.

      Быстро обтеревшись и сунув ноги в пару старых шлепанцев, я открыла дверь, а затем, высунув только нос в дверную щель, словно воришка, осмотрелась по сторонам.

      На крыльце стояла служанка. Она сделала глубокий реверанс.

      – Добрейшего вечера, мисс.

      – Здравствуйте. Как вас зовут? – спросила я.

      Девица смущенно потупила взгляд.

      – Я Клара, мисс Смит.

      – Что ж, Клара, чем я могу быть полезна?

      – Миссис Мелькорт велит вам прийти на ужин. Если хотите, конечно, – быстро сказала Клара.

      Если я хочу. Так это просьба или приказ? Действительно ли ей захотелось пригласить меня? Или это ее муж настоял на том, чтобы