– Зачем тратить время на вопросы, если ответы в этой папке. – Я усмехаюсь. – Вот только не пойму, как это может быть связано с моей учебой.
– Время такое сейчас, что мы должны досконально знать своих учеников. – В его тоне проскальзывает какая-то странная нотка. – Вдруг вы решитесь сбежать, прихватив с собой что-то ценное.
– Не поняла, – я опешила. – Вы хотите сказать, что я воровка?
– Разве я так назвал вас, мисс Хант?
– А разве не этот смысл вы вложили в данную фразу? – Наклоняюсь вперед. Определенно он затевает какую-то игру. – Позвольте тогда уточнить, что же я украла у вас?
На мгновение безразличие на его лице сменяется другой эмоцией и в глазах мелькает хищный блеск. Однако он достаточно быстро берет все под контроль и я понимаю его. Это наказуемо. В прямом смысле этого слова. Между нами не должно быть и намека на какие-либо отношения.
– Неудачный оборот речи, прошу за это прощения. – На лице Виктора легкое подобие улыбки, но глаза остаются серьезными.
– Принимаю, – киваю в ответ, но внутри растет ощущение, что он хотел сказать совершенно иное. – Что-то еще?
– Вас успели проинформировать обо всем, что касается нашего университета?
– Да и дополнительные буклеты мне тоже передали. – Глупый, но нужный для формальности разговор. – Я могу идти?
– Вы свободны. – На последнем слове голос едва дрогнул и он вновь вернулся к работе за ноутбуком.
Глава 5
По закону женских романов, после нашего разговора мы должны были пересекаться каждый день, дарить друг другу страстные взгляды и мечтать о встречах наедине, чтобы наконец слиться телами в экстазе. Но нет, это был явно не наш вариант. Мы не виделись ни в университете, ни за его пределами. Я была завалена работой по дому, работой в магазине и еще миллионом дел, так что у меня попросту не хватало времени на шекспировские трагедии. Кто – то сейчас махнет рукой и скажет, что такого быть не может. Как можно жить в одном городе и ни разу не встретиться? Ребят, это реально. Просто не нужно зацикливаться на человеке и вы не будете видеть ничего, что с ним связано. Вам же плевать на продавца хлеба или на водителя автобуса? Вот и в этом случае поступайте так же. Забудьте его. Хотя в одном я слукавила, я видела Виктора всего один раз, когда он садился в блестящую черную иномарку. И на пассажирском месте его ожидала красавица шатенка.
– Вот бы и мне оказаться на ее месте, – мечтательно вздохнула Роуз. Отличница – ботанка и по совместительству моя единственная подруга. Остальной коллектив в свои круги меня не принял, как и ее. Только мне было как-то параллельно, а она терпела их безразличие с первого курса. Негаданно и нежданно друг для друга, но мы начали общаться. И знаете, лишний раз убеждаюсь, что люди бывают омерзительными в своих поступках и особенно, когда вешают ярлыки на других людей. Роуз была приятной, но до дури забитой и стеснительной девушкой.