19
В древнегреческой мифологии три богини Мойры определяли судьбу человека. Даже боги были не властны над их решениями.
20
Полуподвальное помещение с окнами, в США часто используется как отдельное жилое.
21
Термин древнегреческой философии, означающий «добродетель», «доблесть», «достоинство» или «превосходство».
22
В переводе с древнегреческого «поклонение», которого удостаивались боги и божества.
23
В переводе с древнегреческого «слава».
24
Юстинианова чума – первая отмеченная историками эпидемия этого заболевания. Длилась почти два века и унесла на Востоке и в Европе жизни более 90 млн человек.
25
Более полно см. миф о Беллерофонте.
26
Общепринятое в англоязычных странах обозначение протестантских церквей численностью более 2000 прихожан, собирающихся в одном здании. Собрания в таких мегацерквях, нередко сопровождающиеся концертами звезд эстрады и другими яркими мероприятиями, привлекают множество верующих, особенно молодежи.
27
TriBeCa (сокр. от Triangle Below Canal Street – «Треугольник южнее Канал-стрит») – первый жилой квартал Нью-Йорка. Застраивался с конца XVIII в.
28
Пеплос – женская верхняя одежда для торжественных случаев, из легкой ткани, с множеством складок, без рукавов. Представляет собой большой кусок ткани, который надевали поверх туники, скалывая на плечах.
29
Патерас в переводе с греческого – «отец».
30
Разновидность миндального печенья.
31
Система воспитания юных спартанцев, отличавшаяся особой жесткостью.
32
Агела (в переводе с греч. – стадо) – распространенные на Крите и в Спарте молодежные группировки (для тех, кому меньше 17 лет), созданные для занятий спортом и подготовки к политической и военной деятельности.
33
Гетайрос – в переводе с древнегреческого «друг», «товарищ», «партнер».
34
Парфенос, или парфена (древнегреч.) – незамужняя дева.
35
Танатос в греческой мифологии – божество, олицетворение смерти.