A Companion to Latin American Literature and Culture. Группа авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Группа авторов
Издательство: John Wiley & Sons Limited
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9781119692614
Скачать книгу
economic growth. During the same period, across the Pacific Ocean, “Latin” America was struggling to overcome the legacies of neo-liberal political and economic cultures. Why was this the case?

      II

      The previous short narrative of the meaning of de-Westernization is helpful to understand the “de-Westernizing turn” of the economic and political cultures in “Latin” America as well as understanding the difficulties in “Latin” America to argue the return of history, as is the case of de-Westernization in Asia. But first I would like to say more about the cultures of political and economic de-Westernization. The Chinese so-called massive “Road and Belt Initiative” (BRI) is not an economic and political initiative based on liberal and neo-liberal political and economic cultures. On the contrary, the project delinks from a Western liberal and neo-liberal frame and is grounded on the philosophical “return of history,” meaning ancient Chinese history and thoughts (Confucius, Mencius, Laozi), integrating Mao Zedong’s legacies. “Socialism with Chinese characteristics” and “capitalism with Chinese characteristics” refer to the blending of both incorporated into a larger cosmological and philosophical frame: the return of a civilization that rests upon 3000 years of memories and praxes of living or Chinese civilization. Peimin Ni has outlined in detail the philosophical perspective of the Belt and Road Initiative.6

      This kind of return to history is not as clear cut in “Latin” America as in mainland China and, in more complex ways, in Singapore, Hong Kong, and Taiwan. Hong Kong and Taiwan were no doubt effective in their economic growth, although the return to history was tied up to British legacies in Hong Kong and to the history of China since the late 1940s in the case of Taiwan. The current configuration of Taiwan was set up by the conflict between Mao Zedong’s socialism and Chiang Kai-shek’s nationalism. The latter exiled himself to Taiwan, forming his own nationalist government. Although today both Taiwan and Hong Kong are under the rule of mainland China, they are both ruled by actors of non-European descent. The difficulties in “Latin” America to argue and to act on the return to historical philosophy is that all nation-states are ruled by actors of European descent. I am not talking about blood but about upbringing and education, of the cosmo-vivencia rather than cosmo-vision embedded in the modern European languages that are the national languages (and literatures and cultures) of all existing nation-states.

      The return of the history of Peninsular colonialism is not a desirable project for the present moving towards the future. Furthermore, the return of the history of ancient civilizations of Mesoamerica and the Andes would imply subsuming them into the legacies of liberalism, neo-liberalism, and Marxism (all manifestations of Western cosmology). The limits and problems of cultural “Indigenismo,” which impinged upon the spheres of economic and political cultures, are not desirable either (see Chapter 23). Equally problematic would be to make the same move vis-à-vis the current resurgence of Afro-diasporic cultures in Brazil, Colombia, Ecuador, and the Insular Caribbean. The difficulties here are that there are three cosmologies (Western, African, and First Nations) entangled in a historical power differential (see Chapters 13 and 32). “Latin” America so far mutates between the struggles to end dependency to Westernization and the complacencies of submitting to it. In the first case, there is no need for the return of history. History has been there from the moment of independence from Spain and Portugal to turn toward France and England first and to the US later. In the second case, the problem is the lack of grounds on which to claim the return of history. Perhaps one way out would be to engage seriously with the teaching of Rodolfo Kusch in his relentless search for América Profunda (1962), accepting that deep America is the compound of three diverse demographic languages and cultures, including political and economic cultures: Pueblos Originarios, African Diaspora, and European Diaspora. The task is not an easy one because the return of history cannot be claimed only by actors from the European Diaspora.

      The end result is that while the Asian hemisphere has seen remarkable economic growth, with all the good and bad consequences of their achievements, “Latin” America did not find its way. I believe that in “Latin” America the return of history (the state, the university, and culture in general) is difficult because the “Latin” component is trapped in Western history where its return is not necessary because it was always there, since the invention of America. The return of history would imply a delinking from the political and economic cultures of development and engaging in a political culture of sustainable economies. The italics underscores the plural since the singular “sustainable economy” is the goodwill project of the IMF and the Davos Economic Forum.8 Which means that sustainable economy is a new disguise to save development, while sustainable economies in plural implies that development has run its course and has created many of the problems that we – across the planet – are enduring today. The return of David Choquehuanca to the vice presidency of Bolivia has already introduced a narrative that points towards the return of history. Although