85 85 See Gillingham 2005: 324–26.
86 86 Pavan 2014: 337.
87 87 *Rashi in Feuer 2004: 968.
88 88 See Hirsch in Feuer 2004: 967.
89 89 Feuer 2004: 968.
90 90 For example, *Luther’s First Lectures 2:44 (cited in Goldingay 2007: 516).
91 91 Sermon 130:2, WSA 4:311, in ACCS VIII:133.
92 92 Carleton Paget 1996: 491; also Gillingham 2008: 28.
93 93 See Neale and Littledale 1874–79: 2/542–53. See also Howell 1987: 192.
94 94 See Preuss 1969: 204–5, citing the Dictata. This could not be more different from the image to Psalm 78 in the Parma Psalter (fol. 107v), to be discussed shortly.
95 95 See Elbogen 1993: 85–86.
96 96 See comments on the translation ‘unicorn’ in Psalm 22; Gillingham 2018: 137–38.
97 97 http://psalter.library.uu.nl/page?p=96&res=1&x=0&y=0.
98 98 See Corrigan 1992: figs. 59 and 32 respectively. The Khludov Psalter (fol. 76v) has a similar image; see fig. 62 in Corrigan 1992.
99 99 See Corrigan 1992: fig. 66.
100 100 See Corrigan 1992: fig. 70.
101 101 See Corrigan 1992: 52 on Christ from Zion as part of the Adversus Judaeos literature.
102 102 Gillingham 2008: 101.
103 103 See Metzger 1996: 84.
104 104 See Rathmell 1963: xviii.
105 105 This translation is from; Hamlin et al. 2009: 148.
106 106 See Stern 2011: 93.
107 107 Wragg 1934: no page numbers.
108 108 See Schnocks 2012: 155. For the image in the Theodore Psalter see http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=add_ms_19352_f106v.
109 109 Flint 1997: 220.
110 110 Steck 1994: 367–78.
111 111 Feuer 2004: 1004.
112 112 See City of God 1.12 in CG 21–22, from ACCS VIII:136.
113 113 Letter 127.12, cited in Howell 1987: 192.
114 114 Neale and Littledale 1874–79: 2/581.
115 115 Bede in Browne 2002: 57.
116 116 Prothero 1903: 191–92. Also Reid 1971: 46.
117 117 Prothero 1903: 192–93.
118 118 See Thomson 1997: 289–90, here citing the prayers of one of the Armenian martyrs, Elise.
119 119 Dowling Long and Sawyer 2015: 76.
120 120 Wieder 1995: 116–7.
121 121 See Streett 2014: 163–70.
122 122 Feuer 2004: 103. On Rashi, see Gruber 2004: 532.
123 123 See ‘In Answer to the Jews’ 6.7, in FC 27:399–40, from ACCS VIII: 141.
124 124 See Shereshevsky 1971: 81.
125 125 See Carleton Paget 1996: 536.
126 126 See Neale and Littledale 1874–79: 2/606. It is interesting to see that more inclusive translations, including the NRSV, avoid this reading: ‘But let your hand be upon the one at your right hand, the one whom you made strong for yourself.’ (italics mine).
127 127 See ibid., 2/610.
128 128 Ibid., 2/592.
129 129 Pickett 2002: 60.
130 130 See Wieder 1995: 117–19; also Baldwin 1919: 459–60.
131 131 Gillingham 2008: 166.