Принцесса полночного бала. Джессика Дэй Джордж. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джессика Дэй Джордж
Издательство:
Серия: Библиотека настоящих принцесс
Жанр произведения: Детская фантастика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-389-10171-5
Скачать книгу
Между боями времени достаточно – хоть дюжину шарфов и сотню носков связать можно, уж я-то знаю. – У него вырвался короткий смешок.

      – Я думала, солдаты коротают время, играя в кости и распутничая, – по-девчачьи хихикнула она.

      – С костями и распутством все в порядке, но какой от них прок, когда носки у тебя драные, а сквозь дырки в палатку падает снег, – мрачно отозвался Гален. Затем отогнал воспоминание. – Носи на доброе здоровье.

      Жаль, он не запасся шалью – ее-то совсем расползлась. Но единственную в своей жизни шаль юноша связал в подарок генеральской дочке с ласковыми карими глазами.

      – Ты очень добр к старухе, очень добр. – Горбунья обернула шарф вокруг шеи, спустив концы на тощую грудь. – И я отплачу тебе за доброту.

      Гален ошарашенно замотал головой. Что она может дать?

      – В этом нет необходимости, бабушка, – уверял он, пока она рылась скрюченными пальцами под шалью.

      – Нет, есть. В этом жестоком мире доброту всегда следует награждать. Столько людей прошло мимо меня вчера и сегодня, а ни доброго слова, ни кусочка хлеба. И ты мне чем-то нравишься.

      Она завела руку за спину, и у Галена отвисла челюсть. То, что он принимал за горб, оказалось свертком из ткани, засунутым под платье. Старушка вытащила его и протянула юноше.

      Короткий плащ отчасти напоминал форменные плащи аналузских офицеров, но он был не зеленым, как вражеское обмундирование, а тускло-фиолетовым. Высокий жесткий воротник застегивался на золотую цепь. Старуха встряхнула плащ – мелькнула бледно-серая шелковая подкладка.

      – Тебе бы самой его носить, а не мерзнуть! – воскликнул он.

      Старуха захихикала:

      – Ага, и чтобы меня крестьянская телега переехала? Путешествовать в такой штуке – безумие!

      Гален поджал губы. Бедная старушенция и впрямь рехнулась. Он прикинул, не помочь ли ей добраться до ближайшей деревни. Там ее наверняка кто-нибудь узнает – в ее возрасте она не могла забрести слишком далеко.

      Старуха подалась вперед и произнесла громким шепотом:

      – Это плащ-невидимка, мальчик мой. Примерь.

      Гален беспомощно огляделся, но поблизости ни в какую сторону не виднелось ни домика, ни амбара.

      – Право, не стоит… Наверное, нам следует поискать твою родню.

      – Примерь! – каркнула старуха, как сердитая ворона, и махнула на него плащом. – Примерь!

      Гален поднял руки, сдаваясь.

      – Хорошо-хорошо. – Он опасливо взял плащ и накинул на плечи. Пола зацепилась за ранец, и юноша нетерпеливо дернул ткань. – Вот! Как я выгляжу?

      Он вытянул руки перед собой. Насколько можно было судить, невидимым он не сделался.

      Закатив глаза, старуха покачала головой:

      – Его надо застегнуть.

      Не желая снова ее расстраивать, Гален взял болтающийся конец цепочки и закрепил его в золотом зажиме на воротнике. Он хотел взмахнуть краем плаща для пущего эффекта, но вместо этого вскрикнул. Руки пропали. Опустив глаза, он вообще