Ведьма как бы ненароком щелкнула пальцами, и между ними загорелся весьма приличный огненный шарик. Староста с уважением посмотрел на молодого специалиста.
— Ну, первым делом, лечить людей. Потом с погодой разбираться. Чтобы на ярмарочный день погода хорошая была. А когда и дождь вызвать. На ярмарке подежурить, чтобы приезжие колдуны не вредили. Да посматривать, чтобы на товар магическую иллюзию не накладывали. Обману и воровства не было. Наша ярмарка во всем мире известна. Репутацию надо хранить и поддерживать. У нас маг еще есть. Вот с ним на пару и будешь работать в дружине стражников. Три дня даю тебе на обустройство.
Обустроились быстро. Кузьма развел живность по сараям. Выгрузил сундуки с добром. Разложил все по полочкам и кладовочкам. Внимательно осмотрел дом и особенно печь.
— Так, вот здесь надо прибить, вот здесь подклеить, здесь подмазать. А печку побелить.
Вскоре дом засиял чистотой. Печка ровно гудела. Было тепло и уютно. Вкусно пахло пирогами.
Ведьма проснулась еще затемно. Черное платье, черная шляпа, черные туфли, ярко-красная помада, такого же цвета лак на ногтях. Стандартный ведьминский дресс-код. Попила чаю и отправилась на работу.
Улица была запружена телегами, которые вереницей двигались в сторону торговой площади. Ведьма подошла к воротам. Два стражника взимали плату за проезд на территорию ярмарки. Рядом с ними стоял старый, седой дед в черном плаще.
— Здравствуйте! — поздоровалась Ведьма. — А я к вам по распределению.
Дед улыбнулся. Стражники присвистнули.
— Здравствуй, дочка! Вот хорошо, а то я один замучился уже. Народу много. Давай я тебе все покажу и расскажу. А вы чего уставились? — рявкнул он на стражников. — Работайте. Вон цыган коня ведет. Ну-ка, проверьте по описанию, не ворованный ли?
Стражник поманил цыгана. Взял тряпку из стоящего рядом ведра с водой и провел по крупу коня. Появилась светлая полоса.
— Ба! Ромалы, вы глядите, что они с конем сделали? Вчера еще вороным был. У вас что, перекись в ведре? Вы зачем мне коня испортили? — вопил цыган, потихоньку пятясь назад.
— Ворованный, — вынес вердикт стражник и повернулся к цыгану. Но того уже и след простыл.
Старый маг показал Ведьме все секторы торговой площади.
— Здесь овощами и фруктами торгуют, здесь мануфактурой, здесь живность всякая, здесь молочные и хлебные ряды. А вот здесь галантерея и ювелирные лавки.
Это было так захватывающе и интересно, что Ведьма забыла о времени. Ярмарка шумела, манила, околдовывала, предлагала неведомые товары и огромные скидки. И сразу хотелось купить и новое платье, и бусы, и модную шляпку… и горячий пирожок… и вот эту штучку… и вон ту штучку… и…
— Дочка, ты не отвлекайся. Ты включай магическое зрение. Мы на работе. Вон видишь желтолицего узкоглазого купца? Он из Чайной страны. Ох, и хитер. Товару много разного привозит, но все норовит среди хорошего какую-нибудь дрянь подсунуть. А вот за этим смуглым приглядывать надо основательно. Разит от его товару магией