– И всё?
– Да.
– Но у меня-то такого нету, как же я тогда тебя понимаю?
– А манипуляторам он и не нужен. Они универсальные полиглоты. Причём как в устной, так и в письменной речи. Хотя некоторые местные названия и имена собственные, манипуляторы воспринимают как есть – без перевода.
– Здорово! – учитывая, что у меня с детства были проблемы с иностранными языками, ну не давались они мне, от открывшихся перспектив дух захватывало. Хотя, при моих нынешних возможностях, что там какие-то языки. Блин! До сих пор поверить не могу!
Я просмотрел на Кормоеда, который увлечённо шуровал пальцем по сенсорному экрану меню и присоединился к этому занятию. В принципе, еды я намагичить мог и сам, но так хотелось попробовать иномирянскую кухню. Вот, к примеру, ш-шпухи кручёные с мясом кокобы и сыром.
– А скажите, милейший, – обратился я к крылатому бармену, который невозмутимо застыл рядом с нами в ожидании заказа, – кокоба, перед тем, как попасть на стол, она квакала или мяукала?
Тот покосился на Варьку.
– Кокоба, она потому кокоба, что кококает, – для такого здорового детины, голосок его был несколько высоковат. – Вон, они по двору ходят.
Я понадеялся, что кококают на Шмокодявке всё же куры, а не кони, а другой живности рядом с гостиницей я что-то не припоминал.
– Ладно, давай свои ш-шпухи. А вы, – обратился я к зверью, – что-нибудь будете?
– Эх, всего-то ничего на чужбине, а так на родину тянет. – Варёк потянулась. – Вискаса бы, с рыбкой.
Пёс оказался верен любимой говядине. Гоблин же заказал что-то труднопроизносимое. Я быстренько колданул миску вискаса и тазик говядины, и четвероногая братия дружно принялась работать челюстями.
Ш-шпухи оказались обычными блинами. Даже обидно стало. Правда вкуснейшая начинка из мелкопорубленной и обжаренной курятины с сыром мигом приглушила обманутые ожидания. Даже Варёк соизволила откушать пару кусочков, хотя после вискаса её животик раздулся как шарик.
После еды, запитой сладким травяным чаем, наступило сытое блаженство. Тройка ушастиков, покончив с завтраком, вышла на улицу, и, судя по топоту копыт, куда-то отбыла. Наш наниматель не спеша поедал какие-то длинные фиолетовые макароны. Заглянув в его тарелку, я увидел, что макаронины шевелятся. Всё моё любопытство куда-то разом испарилось. И я, поднявшись, вышел на улицу.
Солнце уже вовсю шпарило с неба, постепенно слизывая тени. Становилось жарко. Внезапно из-за горизонта прямо на глазах вынырнуло ещё одно светило – ослепительный белый карлик – и начало карабкаться вслед за собратом. Фантастическое зрелище.
Вдали, из-за кромки леса выплыла какая-то птица и, чуть поводя крыльями, стала парить в мою сторону. Большая