Глава 6
Месяц подходил к концу, заканчивались тетради в моей тумбочке и мыло в мыльнице. Как ни печально сознавать, но именно отсутствие мыла волновало меня больше всего. Неделю назад я даже решилась и сходила к своему декану. Понимала, что в этом мире, по сути, никто и звать меня никак. И то, что мой отец – граф, вовсе не помогало в данной ситуации. Но ведь есть закон, и именно на него я полагалась, когда пришла за помощью к старику-профессору. Он выслушал мою жалобу на патологическую нехватку денег в связи с действиями опекуна, который не выплачивает мне содержание, оставленное отцом по завещанию.
Профессор надолго замолчал, потом сочувственно посверлил меня взглядом и сказал:
– Знаете ли вы, кем при дворе является ваш опекун, лейр Крахт?
– Н-нет, – честно ответила и подумала, что совсем не о том человеке просила разузнать Грега.
– Да, собственно, никем, – внезапно огорошил меня он. – Только вот благодаря своему дару и древнему артефакту Истинных иллюзий, который передается в его роду и бережется, как зеница ока, его должниками стало слишком много высокопоставленных людей.
– А что это артефакт делает? – спросила севшим голосом .
– Он позволяет создать комбинированную иллюзию, когда человек не только видит, но и ощущает наведенные изменения. – Я невольно потянулась к лицу и потрогала свои уродливые губы. – Причем иллюзия запитывается на ауру человека и со временем не сползает. Она получается столь высокого ранга, что разглядеть ее наличие могут лишь амулеты, и даже архимаг, владеющий магией иллюзий, может увидеть лишь ее наличие, но не то, что под ней скрыто. Снять ее, конечно, можно. Но сил при этом придется затратить уйму.
– А…
– У нас в академии нет архимага иллюзий, – сочувственно посмотрел на меня старик.
– Так вы знаете?
– Юная лейра, неужели вы думаете, что те адепты, которые носят столь высокоранговую иллюзию, отмеченную нашими артефактами, не привлекли бы внимание декана того факультета, на котором такой человек обучается?
– И вы мне не поможете? – отчего-то шепотом спросила я.
– Я мог бы солгать, но вижу, что вам в жизни и так досталось. А потому буду с вами откровенен: вашу иллюзию в нашем королевстве может снять лишь несколько людей. Я попытаюсь переговорить с ними о вас, но не хочу обнадеживать, потому что вряд ли кто из этих мужей сорвется со своего насиженного места, чтобы помочь одной безвестной адептке. И не забывайте: любая работа должна быть вознаграждена, но что вы можете предложить им сейчас? Вот когда войдете в права наследования, тогда да. Не вижу особых препятствий.
– Но ведь можно заключить какой-нибудь договор о том, что я все им выплачу, как только смогу! – с жаром воскликнула я.
На что