Antoni Llull Martí, a Reflexions sobre la saviesa dels proverbis (1994), en consigna una variant recollida a Menorca: Si ho saps fer posa-hi ses mans, i no et fiïs de manyans.
Si no hi pensa dormir, ningú no et prepara el llit amb l’amor amb què te’l prepares tu. Ningú no deixa la gira a la mida que tu prefereixes, ningú no s’assegura que els trossos del llençol de dalt i de la manta que queden sota el matalàs siguin prou llargs perquè, amb els tombs i més tombs que fas al llarg de la nit, no saltin i et quedis amb els peus a l’aire. Però que no siguin capaços ni de posar primer un llençol i després l’altre … És com si ho fessin a posta. Hi ha un refrany que sembla fet exprés per la situació: «Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit».
QUIM MONZÓ, «A l’hotel», dins Esplendor i glòria de la Internacional Papanates (Barcelona: Quaderns Crema, 2010)
Vots: 105 (8,71%)
Etimologia de servir — Del llatí servire, mateix significat, derivat de servus, ‘esclau, servent’.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.