Como es el caso de la interpretación de todo documento histórico, también aquí hay que distinguir distintos niveles de comprensión e interpretación.
En un primer nivel, en el que sólo se considera el efecto del texto tomado en sí mismo, es necesario mantener una actitud de reserva en relación con interpretaciones y juicios. Y ello debido a que el lector está demasiado sujeto a sus propios conocimientos y asociaciones personales. La presente edición de estudio de los informes de la visitación habrá de contentarse ante todo con este nivel.
En un segundo nivel, el del examen contextual, se tratará de relacionar un texto con otros documentos, cartas y comunicaciones vinculados al texto a revisar. Para la edición de los informes de la visitación eso significa lo siguiente: una interpretación objetiva de dichos informes recién será posible cuando en las siguientes ediciones de estudio se acceda a documentos del contexto en el que se ubican los informes. Para ello naturalmente es necesario un exhaustivo trabajo de archivo que ya se está desplegando intensamente. Por eso se pide a los lectores que tengan paciencia hasta que esa labor esté suficientemente avanzada como para realizar otras ediciones de estudio.
En un tercer nivel de examen de textos históricos, que en el caso de la visitación tienen 70 años de antigüedad, es necesario distinguir claramente entre la comprensión de un asunto contextualizada en el tiempo de la redacción del documento, y la comprensión actual de dicho asunto. Por ejemplo, hoy sabemos cómo fueron o no fueron alcanzados los objetivos de la visitación. Si al final del cuarto informe de la visitación apostólica se excluye “para siempre” todo contacto de las Hermanas con el P. Kentenich, o que al P. Kentenich “no se le reconoce ni el más mínimo lugar en la dirección de la Obra de Schoenstatt”, hoy sabemos muchas cosas sobre la historia efectiva de los textos y sabemos que a más tardar desde 1965, con el regreso del P. Kentenich a Schoenstatt, esas exigencias pasaron a ser obsoletas.
Más allá de esa clara distinción entre conocimiento de los hechos en la época de la redacción de los informes y conocimiento de esos hechos en la actualidad, se hace necesaria una distinción más: al leer los textos no se pueden evitar reacciones personales del lector, e incluso, en ciertos pasajes, una resistencia cognitiva o emocional. En el caso de los informes de la visitación expuestos aquí, pueden manifestarse resistencia, malestar o también íntima protesta. La resistencia interior puede asimismo generarse al observar la concepción de Iglesia y de ministerio de entonces y la idea que se tenía de dirección, de abuso de autoridad y de otros temas. Una interpretación objetiva puede dificultarse cuando el lector toma partido por una de las partes en pugna.
Sobre esta edición de estudio
La visitación episcopal
La visitación episcopal o canónica fue llevada a cabo por el Obispo auxiliar de Tréveris, Mons. Bernhard Stein –posteriormente Ordinario de la diócesis de Tréveris–, del 19 al 26 de febrero de 1949. El informe de dicha visitación fue redactado en dos versiones. Ambas se hallan en el archivo de la actual Congregación para la Doctrina de la Fe, llamada antaño “Santo Oficio”. Una versión más breve exponía el informe oficial que le fuera enviado al P. Kentenich el 27 de abril de 1949; mientras que una versión más extensa fue redactada a modo de informe privado del Visitador. Además Mons. Stein redactó dos memorias (“Promemorias”) que elevó a la Congregación para los Religiosos, con fecha 18 de abril y 6 de noviembre de 1950 respectivamente.
Los informes de la visitación episcopal fueron compuestos en idioma alemán y son accesibles desde hace tiempo. En cambio ambas memorias están en latín, pero desde hace tiempo se dispone de una traducción alemana.
La visitación apostólica
Por decreto del 15 de marzo de 1951, el P. Sebastián Tromp SJ fue encargado oficialmente de realizar la visitación apostólica de Schoenstatt, que duró desde 1951 a 1953. El P. Tromp redactó cuatro informes sobre la visitación realizada. Hasta 2020 el acceso a estos textos estuvo vedado en los archivos del Santo Oficio, actual Congregación para la Doctrina de la Fe, en Roma. Al postulador del proceso de beatificación del P. Kentenich se le permitió el acceso desde septiembre de 2020. En acuerdo con la administración del archivo, ahora estos textos pueden publicarse.
Los originales de estos cuatro informes fueron redactados en latín. En este tomo se ofrece una primera traducción al idioma castellano. Para que esta edición de estudio no sea demasiado voluminosa, se renuncia a una comparación de los textos latino y alemán. Para estudios especializados pueden examinarse los textos latinos en el Archivio della Congregazione per la Dottrina della Fede, el archivo de la Congregación para la Doctrina de la Fe. En todos los textos se coloca el número de archivo. A fin de que el texto castellano pueda ser comparado mejor con el original, se agregan a lo largo del texto los números de las páginas de los ejemplares de archivo.
Junto con los cuatro informes se publica además el protocolo del Visitador sobre conversaciones con el P. Kentenich, llevadas a cabo del 24 al 27 de abril de 1951. El texto, que aquí se presenta en castellano, fue redactado a mano y en latín por el P. Tromp.
Quiero agradecer aquí a quienes se ocuparon de las traducciones del latín al alemán: la Hna. M. Lioba Ruprecht y la Hna. Dra. M. Lisianne, el Sr. Director de Estudios Matthias Bausenhart (Filólogo), el P. Dr. Hans-Werner Unkel ISch y el Prof. Dr. Manfred Gerwing. Asimismo agradezco a Sergio Acosta por las traducciones desde el latín y el alemán al castellano de la presente edición.
Los textos de este tomo – Datos de archivo
Sobre la situación inicial antes de las visitaciones:
1.Recomendación de parte del Arzobispo Bornewasser, Tréveris, 20 de enero de 1947. (DEV.V.1950_4_01.085_r-v)1
2.Declaración de parte del Obispo auxiliar, Mons. Stein, Tréveris, 20 de enero de 1947. (DEV.V.1950_4_01.088_r)
Sobre la visitación episcopal o canónica llevada a cabo por Mons. Stein:
3.Informe privado sobre la visitación canónica (25.03.1949); “Relatio maior” en el archivo del Santo Oficio
(DEV.V.1950_04_02.0105_r-130_r) I
4.Informe oficial sobre la visitación canónica del 19 al 28 de febrero de 1949; enviado el 27.04.1949 al P. Kentenich. (DEV.V.1950_04_01.0007_r-15_r)
5.Promemoria del 18 de abril de 1950 presentada a la Congregación para los Religiosos (DEV.V.1950_04_01.0002_r-3_r)
6.Promemoria del 6 de noviembre de 1950 presentada a la Congregación para los Religiosos (DEV.V.1950.04.01.0027_r-29_r)
7.Carta del Arzobispo Bornewasser a la Congregación para los Religiosos (02.03.1951) (DEV.V.1950_4_03.681_r)
Sobre la visitación apostólica realizada por el P. Tromp:
8.Protocolo del P. Tromp sobre conversaciones con el P. Kentenich del 24 al 27 de abril de 1951
9.Primer informe del P. Tromp, julio de 1951
10. Segundo informe del P. Tromp, septiembre de 1951
11.Carta del Santo Oficio al P. Gral. Turowski SAC del 31 de julio 1951
12.Decreto del Santo Oficio del 7 de noviembre 1951, firmado por el P. Kentenich el 28 de noviembre en el Santo Oficio
13.Comunicación del P. Agustín Bea al P. Kentenich del 28 de noviembre 1951
Los informes de las visitaciones están precedidos por una cronología de las visitaciones en Schoenstatt y del entorno temporal hasta el período del exilio del P. Kentenich en Milwaukee. Esta cronología posibilita, por un lado, tener un panorama sobre el transcurso de ambas visitaciones; por otro, ayuda a que los informes de las visitaciones, especialmente destacados, puedan ser contemplados en el contexto de muchas otras declaraciones y decretos que se publican en la serie de los documentos sobre la historia del Movimiento de Schoenstatt.
Hay que señalar especialmente aquí la “Epistola perlonga”, redactada por el P. Kentenich entre ambas visitaciones. El Arzobispo Bornewasser, de Tréveris, le había solicitado una toma de posición