Мальчик и его собака перед концом света. Ч. Флетчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ч. Флетчер
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Премиальный бестселлер
Жанр произведения: Социальная фантастика
Год издания: 2019
isbn: 978-5-17-138102-8
Скачать книгу
слова.

      «Где Джесс?» – спросил я.

      «Кто?» – переспросил Брэнд.

      «Моя собака, – ответил я. – Собака, которую ты украл».

      «Джесс», – повторил Брэнд. Он откинулся на спинку стула и с легкой улыбкой почесал Сагу за ушами, награждая ее за то, что она вынудила меня говорить.

      «Я не знал ее прежнего имени, – сказал он. – Я собирался назвать ее Фреей».

      «Что ты сделал с ней?» – спросил я.

      «Ей не хватает дисциплины, – заявил Брэнд. – Она укусила Сагу».

      Умница, Джесс, подумал я.

      «Я запер ее в сарае, – сказал Брэнд, посмотрев в темноту. – Там мало места, жесткая земля, нет еды. Надеюсь, утром она будет вести себя лучше, а не то останется голодной».

      Это стало огромным облегчением. Оно накрыло меня, словно горячая вода, смывая все мысли о ее одинокой смерти в море.

      Когда-то это место было святым, сказал Брэнд, оглядевшись. Этот стол был алтарем. Сюда люди приносили свои жертвы и всякое такое. Рядом с сараем есть металлический щит с текстами. Они все объясняют. Если ты умеешь читать. Не только церковь. Весь остров.

      Мне не хотелось его слушать. Особенно теперь, когда он говорил так легко и дружелюбно, словно никогда не угрожал отрезать мне язык.

      «Просто верни мою собаку», – сказал я.

      «Мояона», – буркнул Брэнд.

      «Нет, – возразил я. – Ты украл ее».

      Он посмотрел на меня странно. А потом ухмыльнулся, запрокинул голову и издал короткий смешок.

      «Нет, – сказал он. – Это название острова».

      Он ухмыльнулся еще шире и произнес по слогам:

      «АЙ-О-НА. Айона, а не «мояона».

      Потом его глаза вновь стали холодными и серьезными.

      «Хотя, конечно, она моя. Ты просто должен привыкнуть к этому», – сказал он.

      «Я хочу вернуть свою собаку, – произнес я. – Ты украл ее».

      «Ты все время повторяешь слово “украл”», – ответил Брэнд.

      «Да, – сказал я. – Ты вор».

      Теперь, когда я описываю произошедшее в том далеком месте у костра, мне кажется, что я вел себя храбро. Это не так. Я был зол, напуган и чувствовал себя очень уязвимым со связанными руками. Я мог защищаться лишь словами.

      «Значит, вор, – повторил Брэнд таким голосом, словно никогда не слышал этого слова раньше. – Вор звучит плохо».

      «Мне все равно, – ответил я. – Верни мне мою собаку. И рыбу. И куртку моего отца».

      Брэнд с улыбкой посмотрел на желтый дождевик.

      «Хорошая куртка, – сказал он. – Но она моя. Я получил ее в обмен. Собака была твоей, но стала моей».

      «Это не так», – возразил я.

      «Откуда тебе знать? – спросил Брэнд. – Ты ведь все время спал».

      Его взгляд был спокойным. Открытым, ровным. В нем не было обвинения. Только немного разочарования.

      «Эх, Гриз, – сказал он. – Я думал, мы друзья. Твой отец понимает природу предложения. В торговле нет места симпатии. Он действительно хотел ту запчасть для ветряного генератора. Пока ты спал, мы обо всем договорились».

      На мгновенье